教皇西斯特五世特許此特許原文為拉丁文,由巴塞羅那AngeldeLlanosRebollo教授譯成西班牙語,譯者再轉(zhuǎn)譯成漢語。 譯注
朕之愛子,專事宣傳、離群索居的圣奧古斯丁修會理論及神學(xué)大師胡安·岡薩雷斯·德·門多薩神父:
日前,獲悉汝之陳情,言及汝受朕之前任,給人以美好回憶的格列高利十三世教皇之令,寫成了一部關(guān)于東印度、中國和所有新大陸各國的具有珍貴價值的史書。朕知汝為此付出了極大的努力和日夜的辛勞,汝以西班牙語完成此書后,旋即轉(zhuǎn)譯成意大利語。朕還知,此書甫成并被譯成意大利語后,即被朕之愛子,教皇宮廷之布道師審查并獲準出版。此后,汝即力圖印刷出版此書。自然,汝擔(dān)心并顧慮此書出版后,會有人在沒與汝商議,不經(jīng)汝之同意批準,在汝毫不知情的情況下大量盜印出售此書,從而使汝蒙受巨大虧折和損失。汝懇請朕以教皇之名譽在此書前言中申明汝之權(quán)益。
為滿足汝之請求,為使汝得到應(yīng)得的特別權(quán)益,享受汝所提請的,與汝相匹配的恩典,朕以教皇之權(quán)威昭示眾人,汝的這部力作已被審查通過和批準,從即日起,十年之內(nèi)如沒獲汝之批準,任何人不得出售、印刷和傳播此書,無論是此書的西班牙文或是意大利文版。除非依據(jù)此特許,有汝之簽字批準或經(jīng)教皇授權(quán)。
所有敢于違令者,即所有盜印者或圖書經(jīng)銷者,無論在何地被發(fā)現(xiàn),或現(xiàn)已被發(fā)現(xiàn)并羈押在羅馬教堂或相當(dāng)于羅馬教堂之地者,應(yīng)當(dāng)即被逐出教會并處以宮廷鑄造的五百金杜卡多之罰款。在此款項中一半為教皇私室所有;另一半為汝之所有。在無授權(quán),或無特許權(quán)之情況下已多次盜印出售此書者,則除逐出教會外,還應(yīng)按違犯次數(shù)加倍罰款,以警示眾人十年之內(nèi)不得全部或部分刊印汝之著作,也使其不敢在無吾等授權(quán)下試圖出售此書。
總之,此特許昭示后,即發(fā)至汝所尊敬的各位紅衣主教、主教以及他們各自的副手之處;還當(dāng)發(fā)至高級神職人員、朕之使者及其副手等人之處。據(jù)此特許,一旦汝提出申訴,朕即以教皇之權(quán)威,令上述人等當(dāng)即執(zhí)行上述特許之規(guī)定,給汝以有效保護,給違令者以各種有效手段之宗教責(zé)罰,如需要,可援用世俗之法解決之,即便此等法規(guī)可能有違根本之大法、有違教皇過去之規(guī)定和過去所發(fā)敕令之慣例,以及任何其他特許等。
愿汝,朕之愛子獲得諸位圣徒的佑助和祈福!
欽此!
此特許于羅馬圣馬克教堂簽字并加蓋教皇之玉璽
胡安·托馬斯·瓜爾特里
Jo Thom Gualterutius(簽字)按當(dāng)時習(xí)慣,教皇圣諭加蓋教皇玉璽,但由梵蒂岡紅衣主教簽發(fā)。 譯注
1585年6月13日