連續(xù)劇的結(jié)局可想而知—Bobby揮出安打(安打指打擊手把投手投出來的球,擊出到界內(nèi),使擊球者本身能至少安全上到一壘的情形),讓三壘隊員跑回本壘,得到關(guān)鍵的一分。最后隊員問Bobby是怎么做到的?Bobby說的話,后來也變成我用來鼓勵孩子的話:
“Lucky bats won’t do it. Lucky helmets won’t do it. Only hard work will do it.”(幸運棒沒有用,幸運帽也沒有用,只有努力才有用。)
孩子有沒有學(xué)到英文不要緊,只要將這句話聽進(jìn)心坎里,一生受用。
第四本故事書:《Fox All Week》
作者 Edward Marshall/繪者 James Marshall(書單第三階段)
這個故事的主人翁是一只小狐貍,他是所有兒童故事書人物中我最鐘愛的一個。我稱這位作者的書是小孩版的《心靈雞湯》,堪稱幽默首選,為必買之書?!靶『偂毕盗械拿勘緯加袛?shù)個小故事,內(nèi)容則繞著主角打轉(zhuǎn),這本就是描述小狐貍一周的生活點滴。其中一個故事《Wednesday Evening at the Library》(《圖書館的星期三下午》),敘述小狐貍和青蛙、小豬兩個朋友在圖書館看書,大家邊看邊聊:“This is the funniest book I've ever read.”(這是我看過最好笑的書了。)接著小狐貍就狂笑不已,引來圖書館員斥責(zé):“Control yourself!”(自制一點?。?/p>
笑不可支是無法控制的情緒,于是連兩個朋友也被請出了圖書館?!癋ox got us into trouble.”(都是小狐貍害我們的啦!)“I couldn't help it.”(我也沒辦法啊。)正當(dāng)青蛙朋友抱怨著,小狐貍感到無奈之際,突然,他們聽到圖書館里傳出大笑的聲音。只見趕他們出來的圖書館員,“She's rolling around on the floor."(她正笑倒在地上打滾。)而手里拿的就是小狐貍剛才看的書。最后,只見繪圖上有6只無奈的眼睛掛在窗戶旁往里看,那眼神好像在說:“怎么會有這樣的事呢?”再簡單不過的繪圖,卻醞釀著無限的大幽默在其中。
在另一個小故事《Thursday After School》(《星期四的放學(xué)后》),小狐貍從家里拿了一盒雪茄,跟青蛙、小豬說自己常抽這東西,三人便一起抽了起來?!癝oon they were as sick as dogs”(很快地,他們就覺得渾身不舒服。)這時小狐貍奄奄一息地說:“我不知道會這樣……”“什么?!”“你不是說你常抽嗎?”“我說謊了?!?/p>
“That makes me hopping mad!”青蛙朋友氣得跺腳,這時小狐貍勇敢地表示:“I won’t do it again.”(我以后不會再這樣了。)最后一幕,只剩小豬不但沒事兒地繼續(xù)坐在墻上猛抽雪茄,還說:“It makes me look smart.”(這樣讓我看起來更聰明呢。)
在我寫這些文字時,兩個孩子正鉆進(jìn)被窩。我一面寫東西,一面在床邊陪孩子入睡,是孩子最愛的事情之一。由于這本故事書就在手邊,我于是順便念給很久沒聽這個故事的孩子聽,只見小學(xué)二年級的兒子對 “It makes me look smart.” 這個英文句子很感興趣,一直反復(fù)說了好多遍。但他的中文評語,卻是︰“他怎么說抽煙可以讓他看起來聰明呢?是很笨耶!”
孩子長大后抽不抽煙,父母是管不到的,但我想兒子走上這條路的機(jī)率應(yīng)該比較小吧。
第五本故事書:《Alexander, Who Used to Be Rich Last Sunday》