正文

第21節(jié):留住一片情(21)

留住一片情 作者:(美)尼古拉斯·斯帕克思


"我知道,"他說(shuō),"不過(guò),我們要先談?wù)劇?

"好的,先生。這不,我提前來(lái)了。"

"進(jìn)來(lái)吧。"

海格伯特在教堂的時(shí)候,穿戴比較正式。不過(guò),他現(xiàn)在身著T恤和工裝,一副農(nóng)場(chǎng)主的模樣。他從廚房搬來(lái)一張木椅,示意我坐下。"抱歉,開(kāi)門(mén)遲了點(diǎn)。我在準(zhǔn)備明天的布道。"

我坐下。

"沒(méi)什么,先生。"不知為什么,可是你就得對(duì)他以"先生"相稱(chēng)。他天生就是那樣一個(gè)形象。

"好吧,說(shuō)說(shuō)你自己。"

他和我家打了那么久的交道,卻提出了這么一個(gè)問(wèn)題,這也太荒謬了。再說(shuō)了,是他為我洗禮,而我呢,打孩提起每個(gè)星期天都到教堂聽(tīng)他布道來(lái)著。

"好的,先生,"我開(kāi)始講話,卻不知道該說(shuō)些什么,"我是學(xué)生會(huì)主席,不知道杰米給您說(shuō)過(guò)沒(méi)有。"

他點(diǎn)點(diǎn)頭。"她說(shuō)過(guò)。說(shuō)下去。"

"還有……嗯,明年秋天我想去北卡大學(xué)念書(shū)。我收到了他們的報(bào)名表。"

他再次點(diǎn)頭。"還有呢?"

我承認(rèn),我已經(jīng)無(wú)話可說(shuō)。我很想拿起茶幾上的鉛筆,把它直立在手指上,讓他見(jiàn)識(shí)一下我三十秒的絕活。可他壓根就不識(shí)貨。

"我想,沒(méi)有了,先生。"

"我問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題,你不介意吧?"

"不介意,先生。"

他盯著我看了好久,一副沉思的模樣。

"你為什么請(qǐng)我女兒去參加舞會(huì)呢?"他終于問(wèn)道。

我有點(diǎn)吃驚,臉上想必也流露出了驚訝的神情。

"我不懂您的意思,先生。"

"你不會(huì)有意要……羞辱她吧?"

"沒(méi)有,先生。"我被這個(gè)罪名嚇了一跳,趕忙回答。"真的沒(méi)有。我需要一個(gè)舞伴,就邀請(qǐng)了她。就這么簡(jiǎn)單。"

"沒(méi)有陰謀詭計(jì)?"

"沒(méi)有,先生。我不會(huì)那樣待她的……"

就這樣,他盤(pán)問(wèn)了我好大一會(huì)兒,想弄清我的真實(shí)意圖。這時(shí),杰米從里屋走了出來(lái),我和她父親同時(shí)扭過(guò)頭去。海格伯特終于偃旗息鼓,我也松了口氣。只見(jiàn)她一身我從未見(jiàn)過(guò)的裝扮,白襯衣配了一條漂亮的藍(lán)裙子。還好,她把毛衣留在了衣櫥里。與參加舞會(huì)的其他妞兒相比,杰米顯得過(guò)于樸素,不過(guò),我得承認(rèn),她這身打扮還看得過(guò)去。她像往常一樣梳了個(gè)發(fā)髻,我個(gè)人倒是覺(jué)得,她把頭發(fā)披散下來(lái)會(huì)更好看。不過(guò),我是不會(huì)說(shuō)出來(lái)的。杰米看起來(lái)……嗯,杰米看起來(lái)和平時(shí)一模一樣,不過(guò),她至少?zèng)]有帶上《圣經(jīng)》。否則,那場(chǎng)面才叫人一見(jiàn)難忘呢。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)