二、寫(xiě)注的人。
A.古時(shí)候?qū)懪⒌娜硕际谴笥袑W(xué)問(wèn)的。但是,大多數(shù)人,尤其是宋明以來(lái)的儒者,多犯了一個(gè)設(shè)定樣板的毛病。在他們心目中,孔子是圣人,而圣人是超凡的。如此一來(lái),《論語(yǔ)》中許多散發(fā)著人性光輝與風(fēng)趣幽默的篇章,往往在圣光照射下蒸發(fā)得幾乎殆盡。于是,一個(gè)活活潑潑、充滿生機(jī)、充滿智慧而又力行不懈的孔子,變成了一絲不茍、趣味全無(wú)的人。所以那樣寫(xiě)疏注的人,不論學(xué)問(wèn)有多大,人有多聰明,心中既有了樣板,做起注解來(lái)難免有些地方就迂得很,制造了“迂解”。又由于種種原因,那時(shí)讀書(shū)人的心靈受到很大的約束。讀圣賢書(shū),即使心中有所懷疑,也不敢提出,否則就會(huì)忤逆權(quán)威(如朱熹之流)。弄不好,被扣上標(biāo)新立異的帽子就吃不消,所以,迂就迂吧!一迂就是千百年。
B.現(xiàn)代的人,有一種寫(xiě)批注是為了出書(shū),內(nèi)心缺乏責(zé)任感。注解時(shí)常以輕心對(duì)待,見(jiàn)文就生義,要趕進(jìn)度嘛!當(dāng)然在某些地方由于用心不夠,難免發(fā)生曲解。
C.由于中國(guó)的文字,尤其是古文,在用法上與西方文字大不相同。西方文字在結(jié)構(gòu)上比較嚴(yán)密,用西方文字來(lái)描述一件事物常常可以描述得很清楚,可以經(jīng)過(guò)文字的表示,因文而得義。但中國(guó)的古文,有些常常要先得其義,而后才能得解其文(《老子》一書(shū)就是典型的例子)。所以研讀中國(guó)有些古文,有時(shí)等于要通過(guò)時(shí)光隧道,返回到當(dāng)時(shí)的情景,才能比較正確地掌握古人到底在說(shuō)什么。(這是一個(gè)無(wú)法完全突破的困難,誰(shuí)都不能說(shuō)他做得有多好。)因此,現(xiàn)代人,尤其對(duì)西方用語(yǔ)已有某種程度習(xí)慣性的人,在注解中國(guó)古文時(shí),常會(huì)不小心地“以今觀古”,或“西學(xué)中用”而造成“曲解”。
D.要了解《論語(yǔ)》,對(duì)孔子的人格、思想、心胸氣概得有一定程度的了解。否則,曲解他的話就不能完全避免。
前面已說(shuō)過(guò)迂解和曲解的大概原因?;蛘哂腥艘獑?wèn):“你又怎知你的解釋不迂不曲呢?”我想,在理論上這話問(wèn)得是對(duì)的。所以,我特在此聲明,《論語(yǔ)辨惑》這本書(shū)不是“定版”的,它可以讓有興趣的人來(lái)討論和修正。目前,對(duì)與不對(duì),至少提出了問(wèn)題。如果對(duì),就可以為后學(xué)提供一定的參考;如果有不對(duì)之處,則歡迎向筆者提出,筆者可以隨時(shí)在再版時(shí)改正之??傊磺卸际菫榱诉@本文化寶典《論語(yǔ)》的真價(jià)值。
附言:回憶來(lái)到美國(guó)這幾年,與我的老同學(xué)陳一川君常有見(jiàn)面的機(jī)會(huì)。想不到除了對(duì)中國(guó)文化和國(guó)家前途有著許多共同的興趣與關(guān)懷之外,我們更驚異地發(fā)現(xiàn)我們之間在這方面有著一種極其難得的高度默契,這種默契可說(shuō)已達(dá)到了好像很多他的看法就是我的看法,很多我的意見(jiàn)就是他的意見(jiàn)的地步。由于有了這樣的契合,在某一機(jī)緣之下,我們共同商議初步就《論語(yǔ)》一書(shū),做一番新的探索與闡發(fā)。由我來(lái)寫(xiě)這本《論語(yǔ)辨惑》,先做點(diǎn)正本清源的工作,然后由一川兄寫(xiě)《論語(yǔ)衍義》,希望對(duì)國(guó)人在文化精神的固本培元方面,能夠有所貢獻(xiàn)。
我在此要特別感謝前輩黃天心先生,因?yàn)樵诖酥?,我從未?xiě)過(guò)文章,若不是他的大力敦促、鼓勵(lì)和指教,我沒(méi)有信心在何時(shí)可以下筆,遑論完卷成書(shū)。
我也要謝謝小女蕭正若。她為了這本書(shū),從頭學(xué)習(xí)中文打字,不但辛勤地打完了全冊(cè),做了校正工作,而且在以后屢次的修訂過(guò)程中,都顯出極大的耐性和熱情。我曾半開(kāi)玩笑地對(duì)她說(shuō):“一川叔叔講,爸爸這本書(shū)是很有價(jià)值的喲。你幫了這個(gè)忙,等于你對(duì)中國(guó)文化的建設(shè),也做出了一定的貢獻(xiàn)?!?
蕭民元
1998年8月5日