雇主死后,托伊費(fèi)爾有什么打算呢?他說:“約翰·哈特先生五年來一直游說我去照料他的花園,我想現(xiàn)在我可以去了?!薄队浭聢?bào)》提醒讀者,約翰·哈特--約翰·斯賓塞·哈特--是個坐擁下村那家“老棉花作坊”的大富翁。憑著對萊特鎮(zhèn)的了解,埃勒里對下文也就見怪不怪:這只不過是萊特鎮(zhèn)一貫的懷舊式文風(fēng),其實(shí)那家老棉花作坊二十年前就已經(jīng)停產(chǎn)了。約翰·斯賓塞·哈特的百萬身家來自于染料業(yè),華盛頓街和下惠斯林街上那其貌不揚(yáng)的不銹鋼傳奇--萊特鎮(zhèn)染坊,才是他的搖錢樹。
“于是,萊特鎮(zhèn)歷史上的又一幕傳奇畫上了句號。死者一應(yīng)身后事皆由西利維斯街第一公理會教堂的助理牧師厄內(nèi)斯特·海蒙特先生操辦,下葬于東雙子山公墓的麥卡比家族墓地?!?/p>
愿死者靈魂安息。還有哈利·托伊費(fèi)爾,但愿你在大富翁約翰·斯賓塞·哈特家的園丁工作,能對你的哲思提供物質(zhì)上的助益。但是見鬼了,到底為什么有人覺得我會對這事感興趣呢?
埃勒里瞄了瞄標(biāo)題下的署名欄。
作者是瑪爾維娜·普倫蒂斯。
他搖搖頭,輕輕翻過這一份剪報(bào)。
第二份《萊特鎮(zhèn)記事報(bào)》的節(jié)選。時間要晚一些:二月十三日,星期一。此文安了個極為奪目的大標(biāo)題,《記事報(bào)》為抓住大新聞而聲嘶力竭地呼喚著讀者的注意力。(不知怎的,這可一點(diǎn)也不像當(dāng)年弗蘭克·勞埃德的《記事報(bào)》,甚至與迪德里希·范霍恩掌舵的時代亦相去甚遠(yuǎn)。這份一臉媚態(tài)的《記事報(bào)》八成是換新東家了。)
這第二份剪報(bào)是承接二月一日那篇訃告的后續(xù)報(bào)道。盧克·麥卡比,那個古怪的老窮鬼,原來一點(diǎn)也不窮。他去世之時居然是萊特鎮(zhèn)最富有的人之一!
真是個奇跡。
麥卡比早已秘密地成為萊特鎮(zhèn)染坊的合伙人。