“我做過什么呢?”他邊說,邊用煙槍輕叩自己的牙齒,冥思苦想?!班?,我?guī)退隽诉@個礦有史以來最準(zhǔn)確的調(diào)查,他在升降機(jī)上頭險些釀成大錯,我救了他,還幫他重新設(shè)計,讓機(jī)器能正常運作,我還改進(jìn)了‘布什’隧道的水泵站?!?/p>
“拜托!”她說,“那他怎么突然之間就翻臉不認(rèn)人了?他一直很和氣,盡心盡力的?!?/p>
“你看,”奧利弗說,“你已經(jīng)夠忙了,何必再來替我操心呢?我的事我自己能解決。你安心過你的日子,畫些畫兒,攢點名氣?!?/p>
“我沒法不操心呢!天哪,這是你的工作,我們還要靠它過活!”
“沒那么嚴(yán)重。如果你怕他會開除我,大可不必。只要史密斯認(rèn)可我的工作,他就沒法解雇我。也許他以為刁難刁難我,我就會主動辭職。”
“我真是不明白,”蘇珊說,“我一直以為你干得很出色,你的確也很出色。但現(xiàn)在你說他想解雇你?!?/p>
“他從來沒想用我,”奧利弗說,“多多少少,我是史密斯和康拉德塞給他的。我們選擇住在山上,而不是住在下面廠區(qū)。他們認(rèn)為我們自以為了不起。我一直有種感覺,在商店上班的尤因是肯德爾的頭號眼線和哈巴狗。這也許就是我一直無法拿到改造平房的資金的原因了。你是不是有點明白了?”
“原來一開始就這樣,”蘇珊說,“哦,太小人了!”
“是呀,我也這么覺得。然后,我拒絕了他的奧地利人,你那有修養(yǎng)的朋友。我覺得肯德爾太太期待著能有一個溫順的男爵陪伴左右。另外,我質(zhì)疑了肯德爾對升降機(jī)的判斷,最后還證明他錯了?!?/p>
“但他給你加工資了?!?/p>
“是史密斯讓他加的?!?/p>
“啊,”她說,“我應(yīng)該知道的。真是個專制獨斷的小人?。 ?/p>
“我想他不喜歡你把那些人叫‘囚徒’。”
“可他們本來就是嘛!”
“你這么肯定,”奧利弗說,“我想這就是為什么他不想任何有同情心的女士在身邊,特別是她還為雜志寫稿?!?/p>
“但你也是這么覺得的。”
“是的,當(dāng)然。而且他知道這一點。他認(rèn)為我和礦工走得太近。他們跟我說話,我都會認(rèn)真去聽。他想要的是,我一聽到有人發(fā)牢騷、犯嘀咕就跑去跟他打小報告,然后由他去開除滋事的人。他知道這兒私底下怨聲載道?!?/p>
“你從來沒有和我說過。怨言很多嗎?”
“怨氣重著呢。”
“他們只跟你一個人講?!?/p>
“可以這么說,不會當(dāng)著廠區(qū)里人的面說的?!?/p>
“那當(dāng)你不得不讓他們放下手上的活,方便你勘測的時候,他們其實不是真的要怪你?”
“不是針對我的,不是的?!?/p>
“這就好了。我不想他們怪你?!?/p>
“他們知道該怪誰,他們也知道誰是內(nèi)奸。整個礦已經(jīng)被恐懼和仇恨蠶食了??系聽枌κ鹿实恼{(diào)查處理方式就是開除所有胡言亂語的人和越過紅線的人。他殺雞給猴看呢。前天他解雇了特里戈寧,就是在肯德爾井樓里開升降機(jī)的那個。”
“特里戈寧?那個牙都掉光了的老好人?我還以為他絕對會干足一輩子的。”
“大家都是這么以為的。他在這里干了14年,也許連他自己都覺得這是十拿九穩(wěn)的事。但對肯德爾來說,沒有人是理所當(dāng)然的。如果他要拿人開刀,才不會關(guān)心在礦營里能不能找到合適的人來接手。事實上他根本找不到。特里戈寧是把好手,但前幾天他從圣何塞的驛站帶了一些長煙斗回家,被尤因看到了。你是知道規(guī)矩的,所有東西必須到公司的商店購買??系聽栂匏?8個小時離開礦山,今天下午他就到期了。”