劉半農(nóng)在國外留學(xué)期間,在語音學(xué)上出了很多成績。最著名的是1924年出版的《四聲實驗錄》,他通過記錄僑居外國的北京、南京、武漢、廣州等12個地方的華人進行實驗的結(jié)果,結(jié)合西方語音學(xué)理論對四聲的本質(zhì)作了探討,第一次從音理方面講清楚了漢語不同聲調(diào)的所以然,把自南朝沈約以來對四聲的各種模棱兩可的解釋作了徹底的清理。1925年春,他又用法文寫了《漢語字聲實驗錄》、《國語運動史略》作為博士論文,同時發(fā)明了“劉氏音鼓甲種”與“聲調(diào)推斷尺”等測算語音音律的儀器。1929年至1930年,他在北大建立了中國第一個語音實驗室,并在魏建功等協(xié)助下,用孫中山“總理遺囑”作材料,記錄了70多種方言,編成了比較全面的《調(diào)查中國方言音標(biāo)總表》。隨著他學(xué)問的長進,在北大的學(xué)術(shù)地位也日趨鞏固。1925年他回國后,任北大中文系教授及研究所國學(xué)門導(dǎo)師,1931年后任北大文學(xué)院研究教授及研究院文史部主任,1934年6月在綏遠調(diào)查方言途中染上回歸熱,后又被中醫(yī)所誤,不治身死,年僅44歲。
在北大圈子中,劉半農(nóng)、周作人、錢玄同最為友好,是終生不渝的朋友。三人性格很是不同:錢玄同是有名的急性子,劉半農(nóng)則活潑天真,周作人平和,但性格并不是他們友誼的障礙,因為他們所認同的人生態(tài)度和思想文化境界早已把他們緊緊地聯(lián)系在一起了,只不過表達的方式不同罷了。三人是無所不談的老友,又都有幽默感,無論他們的談話或是書信往來,總是莊諧雜出,令人捧腹。劉半農(nóng)與錢玄同一說話就要抬杠,他說他和錢玄同“我們兩個寶貝是一見面就要抬杠的,真是有生之年,即抬杠之日”,并以半農(nóng)體作“抬杠詩”一首:“聞?wù)f杠堪抬,無人不抬杠。有杠必須抬,不抬何用杠。抬自由他抬,杠還是我杠。請看抬杠人,人亦抬其杠?!泵慨?dāng)二人抬杠時,周作人總是在旁靜靜地傾聽,臉上掛著理解與欣賞的微笑。當(dāng)然,有時玩笑也會開到周作人的身上。有一次周作人向劉半農(nóng)借俄國小說集《爭自由的波浪》和一本瑞典戲劇作品,劉半農(nóng)的回信卻令周作人吃了一驚:信無箋牘,但以二紙粘合如奏冊,封面題簽“昭代名伶院本殘卷”,信文竟是一場“戲”:“(生)咳,方六爺(按:指周作人)呀,方六爺呀,(唱西皮慢板)你所要,借的書,我今奉上。這其間,一本是,俄國文章。那一本,瑞典國,小攤黃。只恨我,有了他,一年以上,都未曾,打開來,看個端詳。(白)如今你提到了他,(唱)不由得,小半農(nóng),眼淚汪汪。(白)咳,半農(nóng)呀,半農(nóng)呀,你真不用功也。(唱)但愿你,將他去,莫辜負了他。拜一拜,手兒呵,你就借去了罷。”這就是活潑、幽默、才氣橫溢的江南才子劉半農(nóng)。