法國電影五十年
《偉大的法國電影》(TheGreatFrenchFilms)這本精美的著作生動地介紹了半個世紀(jì)以來法國電影中最具代表性的作品。在閱讀該書的過程中,我從未想過要對詹姆斯·R.·帕里斯(JamesR.Paris)的選擇提出異議,也沒想過要把自己最喜愛的法國電影與他最喜愛的作品進行比較,因為在他為我們展開的電影清單中有一點值得注意:清單中既有美國觀眾耳熟能詳?shù)挠捌?,也有很久以來美國觀眾一直沒有機會欣賞到的作品。
不要忘了,我們對一個國家的文學(xué)或電影的了解很大程度上取決于出版商或電影發(fā)行商的好奇與熱情。比如,薩沙·吉特里(SachaGuitry)的電影作品在美國幾乎不為人知,同樣,弗蘭克·鮑沙其(FrankBorzage)的影片在法國無人知曉。
在美國體制中,長期以來(可能今天依然如此)影片的真正父親都是制片人。過去,當(dāng)某家大公司制作電影時,該公司就永久地擁有了該片的物質(zhì)所有權(quán)(底片權(quán))和藝術(shù)所有權(quán)。因此,美國的電影遺產(chǎn)才會擁有如此頑強的生命力,也才能得到有效的保護,這些電影不僅在美國,還在世界各地上映。
在更加尊重著作權(quán)的歐洲體制中,情況就完全不同了。比如,一位法國制片人從某位出版商手中買下一部小說的十五年改編權(quán)。然后,這位制片人聘請兩位編劇把小說改編成電影,而制片人只買下該劇本的十二年使用權(quán)。之后,他又請來一位導(dǎo)演(按照法國法律,導(dǎo)演也被視為電影的作者之一)并買下導(dǎo)演的“權(quán)利”,比如說,有效期二十年。
我們很快發(fā)現(xiàn)了這種運作方式給藝術(shù)家?guī)淼暮锰?,但電影發(fā)行二十年之后,當(dāng)某家實驗藝術(shù)劇場想賦予影片第二次生命時,我們就看到了這種體制的種種弊端。影片發(fā)行十五、二十年后,最初的制片人依然擁有該片的所有權(quán),但他只是合法地擁有這部電影的物質(zhì)形態(tài),換句話說,他只擁有該片的載體,即現(xiàn)存的不同拷貝和剪輯過的底片。為了重新獲得影片的使用權(quán),制片人必須重新與該書出版商、該片編?。ɑ蛩麄兊睦^承人)以及導(dǎo)演取得聯(lián)系,重新分配可能獲得的收益。因此,有些法國電影今天很難再看到了,甚至在法國,在電視上都看不到,尤其是貝克、布列松和吉特里的電影。
美國電影是情境電影,法國電影是人物電影?;谶@個差異,法國默片(阿貝爾·岡斯是一個不可思議的特例)不如美國默片出色。讓·雷諾阿、勒內(nèi)·克萊爾(RenéClair)、雅克·費戴爾(JacquesFeyder)需要借助聲音和對話才能表達,因此,他們的才華在有聲電影中得到了充分的施展,因為有聲電影使他們能夠表現(xiàn)極其復(fù)雜的人。法國電影和美國電影的另一大差異是,法國曾出現(xiàn)過杰出的藝術(shù)家,卻很少有出色的手工藝人。在好萊塢電影中,有十分繁榮的“B級”電影,這些“受人委托拍攝的電影”制作精良,它們的藝術(shù)價值近來也得到了承認(rèn)。在這里,我想到的是阿倫·多萬(AllanDwan)、拉烏爾·沃爾什(RaoulWalsh)、威廉·韋爾曼(WilliamWellman)、泰·加尼特(TayGarnett)或邁爾克·柯蒂茲(MichaelCurtiz)的作品。在法國沒有這樣的電影,好電影都出自雄心勃勃,無所不能的導(dǎo)演之手,可能只有兩個人例外:克里斯蒂安·雅克(Christian-Jaque)和于連·杜迪維維耶(JulienDuvivier),他們是法國優(yōu)秀的手工藝人,拍攝“受人委托的電影”的優(yōu)秀導(dǎo)演,美國電影的崇拜者。
法國有聲電影的歷史開始于兩部先鋒派大片,它們是在諾愛伊子爵的資助下制作完成的:分別是布努埃爾與達利聯(lián)合執(zhí)導(dǎo)的《黃金時代》(l'Aged'or),和讓·柯克托拍攝的《詩人之血》(LeSangd'unpoète)。接著,讓·維果(JeanVigo)來了,這位才華橫溢的年輕人二十九歲時英年早逝,他拍攝的《操行零分》(Zérodeconduite)和《駁船亞特蘭大號》(L'Atalante)足以使他成為法國電影史上最偉大的導(dǎo)演。在美國旅行時,我高興地發(fā)現(xiàn)人們定期地--至少在校園里是這樣--放映讓·維果的電影,這些作品雖然簡短,卻富有靈感。
戰(zhàn)前的法國影評從未質(zhì)疑過勒內(nèi)·克萊爾、雅克·費戴爾和馬塞爾·卡爾內(nèi)(MarcelCarné)的優(yōu)點,但對阿貝爾·岡斯和讓·雷諾阿的態(tài)度卻相當(dāng)傲慢,影評家有意表現(xiàn)出對馬塞爾·帕尼奧爾(MarcelPagnol)和薩沙·吉特里的輕視,指責(zé)他們拍攝的不是電影,而是舞臺藝術(shù)片。戰(zhàn)后,布列松、柯克托和奧弗爾斯的電影也被嚴(yán)重低估,就像后來奧遜·威爾斯(OrsonWelles)的電影在美國遭受冷遇一樣。
為了反對官方影評的反詩意態(tài)度,五十年代初涌現(xiàn)了一批通過《電影手冊》表達自己的年輕影評家。他們后來反對一切與電影相關(guān)的流派或狹隘定義。他們反對(有時甚至冒著評判不公的危險)團隊電影,支持作者電影,他們說一位優(yōu)秀的導(dǎo)演不一定非得是團隊的支配者或技術(shù)熟練的技工,他只需是一個借助電影表達自己的個性鮮明的人。
我借用作家讓·季羅杜的一句話來評論電影:“沒有好劇本,只有好作者”。那時,我和《電影手冊》的朋友們提出一種“作者政策”的理論,試圖為那些用“第一人稱”表達的導(dǎo)演恢復(fù)聲譽,他們是柯克托、塔蒂、貝克、布列松、雷諾阿、帕尼奧爾、吉特里和奧弗爾斯。
從1959年起,這些年輕影評家自己成了導(dǎo)演,不管是否樂意,他們都被聚集到“新浪潮”的名稱之下。他們努力地拍攝具有個性,揭示內(nèi)心的電影。我無權(quán)對這個群體做出評價,因為我也是其中的一員,而且我與其他成員保持著牢固的友誼。無論如何,保持一定距離,才能做出更加公允的評價。我相信,與我們相比,吉姆·R·帕里斯和美國影迷身處一個更加合適的位置,這個位置使他們能夠更好地欣賞和對比法國今昔的電影,就像在過去的某些時期,法國觀眾比你們更早發(fā)現(xiàn)《雨中曲》(Singin'intheRain)、《吉他手約翰》(JohnnyGuitare)和《死吻》(KissmeDeadly)中蘊藏的美。
我贊賞詹姆斯·R·帕里斯的工作,因為他精彩地描述了自己喜歡的法國電影,并且他在描述之后才作出評價??粗臅?,我無比愜意,因為我感受到一種牢固的友誼。
(《偉大的法國電影》序,詹姆斯·R·帕里斯著,1982年2月6日)