清政府沒(méi)有辦法,終于光緒四年(1878年)下令將二人同時(shí)撤回,代替郭嵩燾的是曾國(guó)藩長(zhǎng)子曾紀(jì)澤,做駐法兼駐英公使,清政府這樣做,既省人又省經(jīng)費(fèi)。那曾紀(jì)澤就不怕落個(gè)漢奸名聲?非也,只不過(guò)他跟他老爹學(xué)的,為了朝廷不惜清名罷了。這里有他出使前給法國(guó)使館派出的隨同翻譯法蘭亭的一封信,我們看看堂堂的天朝公使是如何的可憐:“現(xiàn)在極要一事,須與臺(tái)端一商者:貴國(guó)為秉禮之邦,泰西各處禮儀,大半依據(jù)貴國(guó)所行以為榜樣。中國(guó)遵至圣孔子之教,亦以禮儀為重,然道途太遠(yuǎn),風(fēng)俗亦異;是以彼此儀節(jié),迵然不同。一切細(xì)故末節(jié),盡于通融辦理;惟宴會(huì)一端,尚須斟酌。泰西之例,男女同席宴會(huì);凡貴重女賓,坐近主人;貴重男賓,坐近主婦……中國(guó)婦女若與男賓同宴,將終身以為大恥……鄙人此次挈妻子同行,擬請(qǐng)足下將鄙人之意,婉達(dá)于貴官議禮大員之前。中國(guó)公使眷屬,只可間與西國(guó)女賓往來(lái),不必與男賓同拜,尤不肯與男賓同宴。即偶然有公使至好朋友,可使妻女出見(jiàn)者,亦不過(guò)遙立一揖,不肯行握手之禮。中西和好雖殷,吾輩交情雖篤,然此一端,卻系中國(guó)名教攸關(guān)。不必舍中華之禮,從泰西之禮也。若蒙足下從中委曲商酌,立有一定規(guī)矩,則將來(lái)中國(guó)公使挈眷出洋者,不至視為畏途,實(shí)與彼此通好長(zhǎng)久之局更有裨益?!?/p>
看了曾兄這長(zhǎng)長(zhǎng)的信,替他頭疼:男女授受不親!你說(shuō)人家出使在外為國(guó)盡忠吧,居然還得倒貼妻妾,一不小心就可能被老外握了紅穌小手、貼了粉嫩小臉。自己做了漢奸不說(shuō),頭上還得頂塊西瓜皮,賣國(guó)又賣人,做這樣的外交官,多屈辱啊!最后曾紀(jì)澤也是被氣死的,光緒十六年(1890年)卒。
曾紀(jì)澤就不說(shuō)了,繼續(xù)說(shuō)郭嵩燾。郭嵩燾回國(guó)后,被罵得狗血噴頭,心力交瘁,遂請(qǐng)假歸鄉(xiāng)?;氐介L(zhǎng)沙后,等待他的是全城的揭貼與哄罵。光緒十七年(1891年),“洋務(wù)先知”郭嵩燾頂著“名教罪人”的帽子在孤寂中病逝。而他之所以給李鴻章寫這等信,乃是由于天朝大吏中也就李鴻章能理解他了。
李鴻章回信說(shuō):“西洋政教規(guī)模,弟雖未至其地,留心咨訪考察幾十年,亦略聞梗概。自同治十三年,海防議起,弟即歷陳煤鐵礦需開(kāi)采,鐵路電線需仿設(shè),各海口得建洋學(xué),奈何文祥笑而存之;廷臣會(huì)議,皆不置可否;跟恭王面陳,他同意我的說(shuō)法,但卻說(shuō)無(wú)人敢主持。請(qǐng)他跟兩宮太后說(shuō)說(shuō),他說(shuō)兩宮也不能定此大計(jì)。以后絕口不談這個(gè)問(wèn)題了。鄙意鐵路必從煤鐵礦起,目下雞籠煤礦已見(jiàn)成效,其他地方也有開(kāi)局,奈何士紳禁用洋法機(jī)器,終不得放手為之。凡此皆敝人一手提倡,其功效茫如捕風(fēng)。而文人學(xué)士,動(dòng)以異端責(zé)備,中國(guó)人心真有萬(wàn)不可解者矣?!?/p>
一句話,洋務(wù)不容易呀!
事實(shí)上在整個(gè)洋務(wù)運(yùn)動(dòng)中,洋務(wù)領(lǐng)袖就跟風(fēng)箱里的老鼠似的,左右不討好。頑固派認(rèn)為,洋務(wù)派走得太遠(yuǎn)了,崇洋媚外,有辱祖宗與人倫天理;更清醒的士人認(rèn)為,洋務(wù)運(yùn)動(dòng)僅模仿西法的表皮與末技,沒(méi)有學(xué)習(xí)人家的實(shí)質(zhì),停留在唬人的檔次。按《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》所載西方觀察家評(píng)論,那是驢披上了獅子的服裝,終會(huì)為群獸看破而喪其身的!只不過(guò)中國(guó)傳統(tǒng),越頑固,越像個(gè)愛(ài)國(guó)者。李鴻章這樣不頑固的,就只能是漢奸賣國(guó)賊了。于是中國(guó)這頭驢只好繼續(xù)披著獅皮忽悠了。