【原文】
[2.2]齊宣王問曰:“文王之囿①方七十里,有諸?”
孟子對曰:“于傳有之。”
曰:“若是,其大乎?”
曰:“民猶以為小也?!?/p>
曰:“寡人之囿方四十里,民猶以為大,何也?”
曰:“文王之囿方七十里,芻蕘②者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問國之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi),有囿方四十里,殺其麋鹿者,如殺人之罪,則是方四十里為阱③于國中。民以為大,不亦宜乎?”
【注釋】
① 囿(yòu):畜養(yǎng)禽獸的園地。
② 芻蕘(chú ráo):割草打柴。
③ 阱(jǐng):防御、捕捉野獸或敵人而挖的坑。
【譯文】
齊宣王問道:“據(jù)說周文王的園林各七十里見方,有這事嗎?”
孟子回答說:“史書上是這么寫的?!?/p>
齊宣王說:“有那么大嗎?”
孟子說:“百姓還覺得太小呢!”
齊宣王說:“我的園林四十里見方,老百姓就覺得太大,這是什么緣故呢?”
孟子說:“文王的園林七十里見方,割草砍柴的去得,打鳥逮兔的去得,這是與百姓共同享用它。百姓覺得它小,不也是理所當(dāng)然的嗎?我初到齊國邊境時(shí),先打聽清了齊國的重要禁令,然后才敢入境。我聽說,國都關(guān)內(nèi)有一處各四十里見方的園林,要是有人殺了里邊的麋鹿,就按殺了人一樣處置。那么,這四十里見方的地方就成了一個(gè)城中陷阱,百姓覺得它大,不也是合乎情理的嗎?”
【品評(píng)】
與民同之,民以為小。
萬事應(yīng)以百姓利益為重,大小本身不是問題核心。
什么是大,怎樣算小?價(jià)值評(píng)價(jià)往往沒有絕對的標(biāo)準(zhǔn)。價(jià)值評(píng)價(jià)尺度的確定,與評(píng)價(jià)者本身的立場緊密相關(guān)。與百姓共同享用它,百姓覺得它?。徊慌c百姓共同享用它,百姓覺得它大。大小本身不是問題核心,關(guān)鍵看與百姓根本利益是否相一致。
【原文】
[2.3]齊宣王問曰:“交鄰國有道乎?”
孟子對曰:“有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛①,文王事昆夷②。惟智者為能以小事大,故太王事獯鬻③,勾踐事吳④。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國?!对姟吩疲骸诽熘?,于時(shí)保之⑤。’”
王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”
對曰:“王請無好小勇。夫撫劍疾視曰,‘彼惡敢當(dāng)我哉!’此匹夫之勇,敵一人者也。王請大之!
“《詩》云:‘王赫斯怒⑥,爰⑦整其旅,以遏徂莒⑧,以篤周祜⑨,以對于天下。⑩’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。
“《書》曰:‘天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝寵之。四方有罪無罪惟我在,天下曷敢有越厥志?’一人衡行于天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也?!?/p>
【注釋】
① 葛:商的鄰國。湯事葛:《滕文公下》(6.5)討論較為詳盡。
② 昆夷:也作“混夷”,周朝初年的西戎國名。
③ 太王事獯(xūn)鬻(yù):本篇(2.15)有詳敘。太王:指周部族首領(lǐng)古公亶(dàn)父。獯鬻:即獫狁(xiǎn yǔn),當(dāng)時(shí)北方的少數(shù)民族,即本篇(2.15)的“狄人”。
④ 勾踐事吳:越王勾踐被吳王夫差打敗,向吳求和,自己做吳王的馬前卒,臥薪嘗膽,后來滅了吳國。
⑤ 引詩見《詩經(jīng) 周頌 我將》,內(nèi)容為祭祀上天和文王。
⑥ 王,指周文王。赫,發(fā)怒的樣子。
⑦ 爰:于是。
⑧ 遏:阻止。徂(cú):往。莒(jǔ):周代諸侯國,在今山東莒縣一帶。
⑨ 篤:深厚,豐厚。祜(hù):福。
引詩見《詩經(jīng) 大雅 皇矣》,主要頌揚(yáng)文王伐崇、伐密的功績。
見《尚書 泰誓》。
一人:指商紂王。
衡:通“橫”。