【原文】
君子之道,辟①如行遠必自邇②;辟如登高必自卑③?!对姟发茉唬骸捌拮雍煤息?,如鼓瑟琴。兄弟既翕⑥,和樂且耽⑦。宜⑧爾室家,樂⑨爾妻帑⑩。”子曰:“父母其順矣乎!”
【注釋】
① 辟:通“譬”。
② 邇:近。
③ 卑:低處。
④ 詩:引自《詩經(jīng)?小雅?棠棣》。
⑤ 好合:和睦。
⑥ 翕:讀作戲,xì,和順,融洽。
⑦ 耽:原詩作“湛”,安樂。
⑧ 宜:和諧之意。
⑨ 樂:快樂、舒心之意。
⑩ 妻帑:妻子兒女的統(tǒng)稱。帑,通“孥”,兒子。
順:順心,舒暢。
【譯文】
君子修行中庸之道(由淺入深,由近及遠),就像走遠路必定要從近處開始一樣;就像登高山必定要從低處起步一樣。《詩經(jīng)》中說:“與妻子感情和睦,就像彈琴鼓瑟一樣。與兄弟關系融洽,和順又快樂。使你的家庭美滿,使你的妻兒幸福?!笨鬃淤潎@說:“這樣的話,父母會真正感覺到稱心如意啊!”
【品評】
本章內(nèi)容,承接上一章“行天道”在社會地位和社會關系方面的表現(xiàn),進一步申述了“行天道”在家庭里面的表現(xiàn)。
家庭關系,實際上是最切近的關系。本章引用《詩經(jīng)》中的一段話,說明家庭的和諧至少需要處理三個方面的關系:首先是與妻子的關系應該像彈奏樂器一樣和諧美滿,其次是與兄弟的關系應該像手足一樣融洽快樂,然后就可以和順整個家庭,讓父母感到心情舒暢。這里與前面所說的“君子之道,造端乎夫婦”是一致的。因此,“行天道”,內(nèi)在地就包含著在家庭里面奉行中庸之道。這里當然也是有原則的,家庭的和諧也不是無原則的妥協(xié)。這也為后面分析說明舜的“大孝”和周文王、周武王、周公等的做法作了很好的鋪墊。
家庭關系是君子奉行天道的基礎,隨時隨地,觸手可及。就像老子所說的“千里之行,始于足下”和荀子所說的“不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江?!?,都是“行遠必自邇,登高必自卑”的意思。天下萬事,總宜循序漸進,不可操之過急。否則,“欲速則不達”。一切從自己做起,從自己身邊切近的地方做起。要在天下實行中庸之道,首先得和順自己的家庭。實際上,這正是《大學》中所提到的修身、齊家、治國、平天下那樣循序漸進的道理。