正文

03 黃蜂窩巢(3)

不速之客的自助餐 作者:(英)克里斯蒂安娜·布蘭德


“你是護士。”羅斯醫(yī)生說,“而且,他快死了?!?/p>

“對,對,當然只能是我?!彼贸鲆粔K小手絹,十分荒謬地使勁擦卡克斯頓先生的嘴,似乎要在執(zhí)行這項可怕的任務(wù)前,先把它給擦干凈。接著,她找了個不會妨礙羅斯醫(yī)生實施心臟復蘇的地方蹲下身,“現(xiàn)在?”

塞勒斯·卡克斯頓親自給出了仁慈的答案——突然間,毋庸置疑,斷了氣。他最后一次劇烈地痙攣,發(fā)出一聲短促的尖叫,翻了白眼。她跪坐下,用手絹捂著嘴,喘息著。羅斯醫(yī)生停止了心臟復蘇,把她推到一邊,親自為他做起人工呼吸。但他很快就放棄了。“沒用了,”他說著,站起身,雙手按摩著發(fā)疼的后背,“他走了?!?/p>

他走了。也許,在這間裝飾丑陋的房間中的每個人都松了口氣,心情暢快無比,因為塞勒斯·卡克斯頓的去世也一并帶走了丑惡粗俗、殘忍無情。只有那喪夫的新娘仍然跪在那具沉重的尸體旁,仰著頭,以詢問的眼光望著醫(yī)生的眼睛,而后跳起身,沖進了客廳?;貋砗?,她站在門口?!澳瞧壳杌铮?/p>

她說,“不見了?!?/p>

羅斯醫(yī)生一聲不吭地撿起掉在地上的那張餐巾紙,毫不猶疑卻十分慎重地蓋在了那盤吃了一半的桃子上。

考克瑞爾探長首先打發(fā)了朋友和親戚,含糊地回答了他們連珠炮似的發(fā)問,將未來丑聞產(chǎn)生的可能性降到最低。他們沒費多大力氣就找到了那個小瓶子,就藏在客廳中央桌子上那插著蘆葦?shù)幕ㄆ恐小Iw子敞開著,里面的膏狀毒藥少了一點兒,顯然是用一種極為平滑的工具舀出了一些,沒有留下任何肉眼可以看到的痕跡?;槎Y開始前,這瓶藥就一直放在那張桌子上。午餐前,考克瑞爾親眼看到的。

他默默把案件周密地想了一遍——這案子亦是默默而周密地計劃好的。“我親自訊問這四個人。”他對手下的隊長說道,“卡克斯頓太太,當然了,兒子、繼子還有醫(yī)生?!边@四個人是主要嫌疑人,需要仔細審問,看看會有什么突破,再然后的程序,他心知肚明:查明謀殺手法、作案時間、作案動機,最后揭開兇手身份。挑出對破案有幫助的細節(jié),有的很容易。但剩下的——他心里清楚應(yīng)該怎么做。仔細回想眾人的證言,不用多,十多條——稍加斟酌考慮,事實真相就會變得多么清晰明朗?。】伎巳馉栃南耄簝蓚€簡簡單單、毫不引人注意的句子,也許互相矛盾,卻曲折迂回,最終聯(lián)系到了一起,圈成了將兇手繩之以法的絞索。

他將塞勒斯·卡克斯頓的書房當做審訊室,派人找來了伊麗莎白:“你還好嗎,卡克斯頓太太?”

潔白的牙齒咬住顫抖的下唇,極力克制:“哦,警長,至少不要用那個可怕的名字來稱呼我!”

“現(xiàn)在這就是你的名字,而我們也正式開始調(diào)查一起謀殺案。沒有時間閑聊胡扯。”

“你不會真的以為——”

“你心里清楚?!笨伎巳馉栒f,“你是第一個知道的?!?/p>

“羅斯醫(yī)生是第一個知道的?!彼f,“你自己親眼看到了,探長,塞勒斯靠在椅子上時,他俯下身,似乎是在——聞味道,像一條追尋氣味的小獵犬。從他呼出的氣息里,他聞到了氰化物的味道,我確定他一定聞到了,據(jù)說,像是苦杏仁的味道?!?/p>

蜜餞桃子和濃稠的糖漿中并沒有發(fā)現(xiàn)肉眼可見的毒藥殘留。“婚宴的食物是誰送來的,卡克斯頓夫人?”

“是這樣,我們都……我們商量過了,西奧、比爾和我。你看,沒有用人就是很麻煩,而我一直在倫敦。我從哈羅德百貨商店訂的,西奧去取的;還有一兩樣是從福特納姆和瑪森商店買的——都是倫敦著名的百貨商店哦……”她的話音漸漸消失在哀傷中。

“那一兩樣東西是什么?你是說桃子嗎?”

“是的,是桃子。他昨天自己去倫敦買的。他總是往返于倫敦和這里之間,幫幫比爾。但是,”她大聲懇求道,“西奧怎么可能做出這么可怕的事呢?那是他的親生父親??!說到這兒的話,誰也不會做出這種事??!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號