玄奘在慈恩寺的譯經(jīng)工作長達四年(公元649—653年),他的譯經(jīng)班子在今天看來令人羨慕,從全國精心挑選的二十三名僧人組成了強大的陣容,玄奘擔(dān)任譯主。他以非凡的領(lǐng)導(dǎo)力和絕對的權(quán)威性,統(tǒng)領(lǐng)著這些當(dāng)時佛教界的精英們?!?/p>
中國的翻譯事業(yè),經(jīng)歷了東漢到西晉的草創(chuàng)階段,東晉到隋末的“舊譯”時期,至此進入了玄奘開創(chuàng)的“新譯”時代。
在中國佛教史上曾有四大翻譯家,他們是具有印度血統(tǒng)的龜茲人鳩摩羅什(公元344—409年?),印度人真諦(公元500?—569年),玄奘和錫蘭人不空(公元705—774年),大約每隔百年才出現(xiàn)的這些翻譯家中,漢人只有玄奘。
在譯經(jīng)的過程中,始終有一件事情讓玄奘牽掛,寺里的經(jīng)籍箱堆篋疊,而人的肉身終歸毀壞。唯有薪火相續(xù),找到可以繼承自己的弟子,才能使弘揚佛法的事業(yè)不至一旦而廢?!?/p>
古代的譯場本身也是學(xué)校,玄奘白天主持翻譯,晚上就為弟子們講授當(dāng)天新譯的經(jīng)典。玄奘在印度所學(xué)的微言大義,就通過這種方式流傳。玄奘的弟子中名傳后世的人很多,除了窺基之外,玄奘的弟子中還有撰寫《慈恩傳》的彥琮、慧立,新羅僧人圓測,回國后開創(chuàng)日本法相宗的道昭……
為了保存從印度帶回的經(jīng)像,公元652年,玄奘向唐高宗請求在大慈恩寺內(nèi)建塔,獲得批準(zhǔn),敕令建磚塔。為了慈恩塔的早日建成,玄奘日夜操勞。開工那天,還親自挑磚,參加建塔勞動。整整花了兩年的時間,四角五層的慈恩塔終于落成了,這就是今天大雁塔的前身。玄奘把帶回的經(jīng)典及佛舍利一萬多粒,全部奉納于此。
值得一提的是,塔門兩側(cè)的磚龕內(nèi)分別鑲嵌著唐太宗撰《大唐三藏圣教序》碑,和唐高宗撰《大唐三藏圣教序記》碑。序言就是玄奘在譯完《瑜珈師地論》后,懇請?zhí)铺谧珜懙模永钪我搽S即附序。佛塔奠基那天,玄奘把兩塊刻有序言的石碑砌在墻上,希望它們能成為鎮(zhèn)塔之寶。歷史證明了玄奘的遠見卓識。公元842年,唐武宗發(fā)動了中國歷史上最為瘋狂的滅佛運動,他拆毀了四萬四千六百多座寺廟和佛塔,卻始終沒有敢拆存放有他祖宗碑文的廟和塔。大雁塔躲過了這次以及后來的歷次劫難。
玉華宮肅成院的遺址上,這里就是玄奘生命中最后四年生活、居住的地方。公元659年,為了翻譯六百卷的《大般若經(jīng)》,玄奘上奏高宗,希望把譯場移至離京城遠些的玉華寺。高宗終于恩準(zhǔn),玄奘可以全心全意地譯經(jīng)了。
六十歲的玄奘,帶領(lǐng)“玄門四神足”在內(nèi)的一批高僧,遠行兩百多里來到玉華山,滿懷報負。看到深秋的玉華山依然景色秀麗,他深信:“這里就是閻浮兜率天!”生命中的最后四年,在這樣的心情下開始了。