這位矮胖的委托人挺起胸膛,顯得有點(diǎn)驕傲的樣子。他從大衣里面的口袋里掏出一張又臟又皺的報(bào)紙平放在膝蓋上,低頭看著上面的廣告欄。我仔細(xì)地打量著他,企?用我朋友的理論,從他的外貌中推斷出來(lái)點(diǎn)什么。
但是,我的收獲并不太大。從外表的特征看,這位客人是一個(gè)普普通通的英國(guó)商人,虛胖且動(dòng)作遲緩。他穿著一條松垂的灰格褲子,一件不太干凈的燕尾服,前面的扣子沒(méi)有扣上,里面穿著一件土褐色背心,背心上面系有一條艾爾伯特式的粗銅鏈,中間有個(gè)四方窟窿的金屬片兒作為裝飾品,來(lái)回晃動(dòng)著。一頂磨毛了的禮帽和一件皺褶的棕色絨毛領(lǐng)子大衣,放在他旁邊的椅子上??偠灾?,這人除了有一頭火紅的頭發(fā)以及面露憤恨與不滿外,再無(wú)特別之處。
夏洛克?福爾摩斯猜中了我的心事。當(dāng)他注意到我疑問(wèn)的目光時(shí),他面帶笑容,搖了搖頭,說(shuō):“他做過(guò)一段時(shí)間的體力活,吸鼻煙,是共濟(jì)會(huì)會(huì)員,去過(guò)中國(guó),最近寫過(guò)不少東西。除此之外,我就推斷不出別的什么了?!?
杰貝茲?威爾遜先生突然從椅子上挺直了身子。他的食指仍然壓著報(bào)紙,但眼睛已轉(zhuǎn)向我的同伴。
他問(wèn)道:“天哪!福爾摩斯先生,你怎么知道得這么多?你怎么知道我干過(guò)體力活兒?這像福音一樣千真萬(wàn)確,我最初就是在船上當(dāng)木匠的?!?
“我親愛(ài)的先生,你看你這雙手,右手明顯比左手大。因?yàn)槟愕挠沂指闪嗽S多活兒,所以肌肉比左手發(fā)達(dá)。”
“哦,那你是怎么知道我吸鼻煙,還是共濟(jì)會(huì)會(huì)員呢?”
“我不想點(diǎn)破,因?yàn)椴辉纲H低你的理解力,何況你還不顧你們團(tuán)體的嚴(yán)格規(guī)定,帶了一個(gè)弓形指南針模樣的別針呢?!?
“哦,對(duì),我忘了這東西??墒菍懽髂??”
“還有別的什么更能說(shuō)明問(wèn)題呢——你右手袖口邊足有五寸長(zhǎng)的部分都閃閃發(fā)光,而左袖經(jīng)常貼于桌面的地方有塊平整的補(bǔ)丁?!?
“那去過(guò)中國(guó)呢?”
“你的右腕上方文刺的魚(yú)只能是在中國(guó)干的。我對(duì)文刺有點(diǎn)兒研究,甚至寫過(guò)稿子。用細(xì)膩的粉紅色給大小不等的魚(yú)著色這種絕技,只有中國(guó)才有。此外,我看見(jiàn)你的表鏈上還掛著一塊中國(guó)銅錢,這豈不是更加顯而易見(jiàn)了?”
杰貝茲?威爾遜大笑起來(lái)。他說(shuō):“好,我怎么就想不到呢!剛開(kāi)始我還以為,你簡(jiǎn)直是神機(jī)妙算,但說(shuō)穿了也并不神奇啊?!?
福爾摩斯調(diào)侃說(shuō):“華生,糟了,我現(xiàn)在才想起來(lái),我真不應(yīng)該這樣攤開(kāi)來(lái)說(shuō),要‘大智若愚’。你知道,我的名聲本來(lái)就不怎么樣,心眼太實(shí)是要身敗名裂的。威爾遜先生,找到廣告啦?”
“就在這兒呢?!彼糜执钟旨t的手指正指在那欄廣告的中間說(shuō):“就在這兒,這就是整個(gè)事情的起因。先生,你們自己讀好了。”