“錢啊,”莫利說,“真是個恐怖的動機——兩百萬美元呢。如果老婦人認為戴安娜和她男朋友打算要她的命,那她也有動機了;為了救自己的命,她可能先出手要了他們倆的命呢。還有啊,如果戴安娜聽說了他未婚夫已經(jīng)結(jié)婚了的事,我能夠想象她會怎么對待考特?!?/p>
“這情勢,”馬里尼說,“就像核反應爆炸前的一剎那。范波爾、戴安娜和她的母親都有殺害考特的動機;考特有殺害范波爾的動機,而戴安娜和她母親之間也互有謀殺動機。但你剛剛說到什么沒動機,探長?看來你已經(jīng)有了足夠多的動機了啊。”
“我知道,”加維甘咆哮著,“這幾個人之間有著亂七八糟的各種動機,但他們都沒被謀殺——至少現(xiàn)在還沒有。但等等你聽到受害者是誰再說吧?!?/p>
“我正等著你說出來呢。你們的人查出他的身份了?”
加維甘看起來一點都不開心:“很遺憾,是的。我們給老婦人看了一下死者的照片,并讓其他人辨認尸體。結(jié)果所有的人宣稱他們從未見過那家伙。所以我讓他們統(tǒng)統(tǒng)跟測謊儀聊天去了——但測謊儀也得到了同樣的答案,還有一點,他們中的任何人都沒有去過俄克拉荷馬州的希爾斯戴爾或附近地區(qū)。”
“而那里,”馬里尼問,“就是被害人所來之處么?”
“是的。當我們發(fā)現(xiàn)那家伙的胡子是假的而且頭發(fā)是染成灰色的時候,就覺得他的眼鏡可能也是偽裝的。接著莫利想起來一封電報上提到的一個通緝中的盜用公款者:姓名,威爾伯·斯隆;年齡,四十九;身高,五英尺二英寸;體重,一百九十三磅;沙色頭發(fā);臀部左側(cè)有胎記,等等。所有一切都吻合。威爾伯上周卷著三十萬美元從希爾斯戴爾出逃。他前腳剛逃走,后腳銀行檢查人員就到了。他們發(fā)現(xiàn)六個月內(nèi)他的賬戶虧空了五萬美元。還有一些證據(jù)表明他沉迷于賭馬。我們認定他在被謀殺那天的早晨到達了紐約,而這居然是他這輩子第一次離開俄克拉荷馬州?!?/p>
“我現(xiàn)在明白你所說的無動機是什么意思了?!瘪R里尼說,“隔壁房子里的所有人幾乎都有動機殺害其余所有人,但沒有一個人有謀殺威爾伯的動機。然而,肯定是他們中間的一個謀殺了威爾伯。但是什么事情讓你這么煩惱啊,探長?這很明顯地意味著他沒命的原因跟他賭馬賠錢的原因一模一樣。
而理所當然地,這告訴了我們誰是兇手?!?/p>
“呼?”加維甘暈暈乎乎地搖著腦袋,“我不明白……”
“威爾伯·斯隆,”馬里尼解釋說,“在賭馬上賠了錢,跟其他所有人在賭馬上賠了錢的原因都一樣——那就是,因為他運氣不好。由于沒有人有任何原因去謀殺威爾伯,但他們中的一個卻謀殺了他,那很明顯意味著威爾伯的不幸到了極點,他被謀殺完全是出于偶然——因為在薄暮黃昏中,街對面的殺手把他錯認為是別人。”
“五英尺二英寸,”加維甘說,“體重,一百九十三磅。那他的體型就是矮胖。他蓄著胡子,戴著眼鏡,而且是灰頭發(fā)。唯一符合這些描述的人就是——”
“范波爾。”莫利說完了這句話。
“沒錯,”馬里尼點了點頭,“但比這還要簡單。詹姆斯舅舅是他們中間唯一的一個長得既像威爾伯當時又在公園里——走在去跟他姐姐玩紙牌的路上。那個銀行盜用公款者只有可能被錯認為是他。而那兇手就在窗戶邊等待著范波爾的出現(xiàn),接著他射殺了錯誤的目標——那個長得像范波爾的人。”
馬里尼還沒說完,加維甘已經(jīng)激動地站了起來:“因此,兇手就是那個房間里唯一有動機殺害詹姆斯.J范波爾舅舅的人——”
“打斷一下,”莫利說道,抓過他的帽子,“我們得去逮捕考特啦!”