正文

重慶上空的密碼疑云(1)

中國(guó)黑室:鮮為人知的中日諜報(bào)戰(zhàn) 作者:(美)赫伯特·雅德利


1939年2月

摩爾斯電碼使用“點(diǎn)”與“劃”來代表26 個(gè)英文字母和10個(gè)數(shù)字,并用另一些符號(hào)表示逗號(hào)、段落、句號(hào)、問號(hào)等等。摩爾斯電碼是世界通用的,各國(guó)的報(bào)務(wù)人員都懂得這種電碼。東方的報(bào)務(wù)員除了必須懂得這些符號(hào)外,還得掌握表示日語48 個(gè)假名的符號(hào),以及大量的程序符號(hào)。我在下面列出了羅馬字母、阿拉伯?dāng)?shù)字與日本假名對(duì)應(yīng)的點(diǎn)劃符號(hào):

假名的摩爾斯電碼

ア — —·— — R ナ·—· ル —·— —·

A イ·— C ニ—·—· O レ— — —

U ウ··— H ヌ···· ロ·—·—

エ—·— — — Q ネ— —·— K ワ—·—

オ·—·— — ノ··— — キ·—··—

L カ·—·· B ハ—··· ユ·— —··

キ—·—·· ヒ— —··— J ヲ·— — —

V ク···— Z フ— —·· ン·—·—·

Y ケ—·— — E ヘ· I i ··

コ— — — — D ホ—·· ··— —··

サ—·—·— X マ—··— 1·— — — —

シ— —·—· ミ··—·— 2··— — —

ス— — —·— T ム— 3···— —

セ·— — —· メ—···— 4····—

ソ— — —· モ—··— · 5·····

N タ— · W ヤ·— — 6—····

F チ··―· ユ—··— — 7— —···

P ツ·— —· M ヨ— — 8— — —··

テ·—·— — S ラ··· 9— — — —·

ト··—·· G リ— —· 0— — — — —

當(dāng)然,除此之外還有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、數(shù)字縮寫符號(hào)和標(biāo)準(zhǔn)程序符號(hào),等等。使我吃驚的是,盡管中國(guó)人學(xué)起機(jī)械來腦子很笨,并且信奉“可以留到明天的事情就不應(yīng)該今天做”的哲學(xué),但他們學(xué)起電碼來卻非???。而外國(guó)報(bào)務(wù)員連書寫日本假名都懶得學(xué),更別提對(duì)應(yīng)的點(diǎn)劃符號(hào)了。即使表示一個(gè)日本假名的符號(hào)相當(dāng)于兩個(gè)羅馬字母的組合,他們也寧愿去寫兩個(gè)羅馬字母,而不是一個(gè)假名。例如,如果他收到“·— —··”,他會(huì)寫下字母a(表示·—)和字母d(表示—··),合起來為ad,而絕不會(huì)去寫這一符號(hào)所代表的日本假名。

第一次世界大戰(zhàn)期間,我擔(dān)任美國(guó)軍事情報(bào)處第八科科長(zhǎng),負(fù)責(zé)情報(bào)通信和偵聽工作。我曾試圖教報(bào)務(wù)員書寫假名,在偵收日語電報(bào)時(shí)用假名抄報(bào),但卻毫無進(jìn)展。我在各地見到的美國(guó)人都討厭學(xué)外語——他們寧可自己說英語,同時(shí)強(qiáng)迫對(duì)方也說英語。

我在這兒碰上了一個(gè)難題:到處都找不到日文打字機(jī),要用假名來記錄電報(bào)內(nèi)容,只能靠手抄了。不過,至少我還能統(tǒng)一學(xué)員們的抄收和記錄方式。

每天早晨6 點(diǎn)、中午時(shí)分和晚上6 點(diǎn),我們都能收聽到一組電報(bào),我一直在研究這些電報(bào)的內(nèi)容。只要把電報(bào)從上至下排列,就可以看出它們的相似之處:

1 號(hào)報(bào) ルフナ フラタ ヨイク セラム ラフヨ

2 號(hào)報(bào) レフナ フラタ ヨイク セイレ ラナレ

3 號(hào)報(bào) レフナ フラタ ヨイク セラタ ラタレ

1 號(hào)報(bào) タフラ ラヨフ ナフラ クライ

2 號(hào)報(bào) タタナ ラヨヤ ナタナ クヨラ

3 號(hào)報(bào) クラレ ラヨフ ナフレ クライ


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)