正文

序言(7)

交易成本經(jīng)濟學(xué) 作者:(美)奧利佛·威廉姆森


現(xiàn)代交易成本理論的另一個應(yīng)用是關(guān)注公共服務(wù)的管制與特許權(quán)契約的相對優(yōu)勢。在HaroldDemsetz(1968)的自然壟斷問題的特許投標解決方案的啟發(fā)下,OliverWilliamson的論文《一般行業(yè)及CATV行業(yè)中治理自然壟斷的特許投標》(1976,本書第17章)以及VictorGoldberg的論文《管制與管制契約》(1976,本書第18章)對于簽約和管制作為一種治理公共設(shè)施交易的替代方式的角色和局限性進行了詳細的比較分析。Williamson和Goldberg的研究說明,通過調(diào)整特許協(xié)議中持續(xù)期、專用資產(chǎn)以及與公共設(shè)施交易相聯(lián)系的復(fù)雜性與不確定性(這些復(fù)雜性和不確定性可能來自于契約條款與管制工具 成本加成定價、審計程序、精心設(shè)計的正式的爭端解決機制 的復(fù)雜性)并不能規(guī)避管制所引發(fā)的問題。正如Goldberg所指出的, 問題在于服務(wù)的內(nèi)部,而不是管制行為本身 。Williamson文獻中所附的對于奧克蘭市與加利福尼亞對有線電視進行的特許投標的解釋表明,盡管試圖建立協(xié)議的保證,奧克蘭市實際上承擔了很多Goldberg所指出的問題。對于管制的問題,傳統(tǒng)的方法認為主要是發(fā)現(xiàn)和實施競爭性價格的問題,但是Williamson和Goldberg的研究表明,執(zhí)行中的適應(yīng)程序可能更為重要。這為政府的管制行為提供了一個全新的視角。

經(jīng)濟史

交易成本理論的另外一個應(yīng)用是對于經(jīng)濟史的研究。DouglassNorth和BarryWeingast的經(jīng)典論文《憲法與承諾:十七世紀英國公共選擇的治理制度之演進》(1989,本書第19章)就是這方面的代表性文獻。在這篇文章中,North和Weingast研究了英國1688年 光榮革命 之后的制度變遷,它集中討論了制度與政府行為之間的關(guān)系,說明了革命者的宗旨是保障產(chǎn)權(quán)、保衛(wèi)財富和約束政府;并指出了如何從內(nèi)生的角度來思考管理社會的政治制度。這使得交易成本理論可以應(yīng)用到對于制度的分析中去。

交易成本經(jīng)濟學(xué)對于我們理解所觀測到的組織形式方面具有突出的貢獻,它具有堅實的理論基礎(chǔ)和實證支撐。當然這并不意味著交易成本經(jīng)濟學(xué)的研究沒有缺點。然而,還沒有其他組織理論擁有這樣重要的理論概念發(fā)展和相應(yīng)的實證支持。

正如讀者很快發(fā)現(xiàn)的那樣,這19篇文章在行文的習(xí)慣上各不相同,其翻譯的難度可想而知,這其中的艱辛,大概只有經(jīng)歷的過來人才可能體會。當然翻譯的過程也是一個難得的學(xué)習(xí)過程,它可以幫助自己思考這些學(xué)者的邏輯思維,獨辟蹊徑的研究方法和精巧的研究結(jié)論。由于本書所收錄的論文都是一些經(jīng)典論文,因此有一些論文已經(jīng)被翻譯過,這些翻譯經(jīng)常使譯者對于原文的含義獲得一些啟示,在此對于前人的貢獻一并表示感謝。

最后對英文人名的處理做一點說明。本書對于英文的人名的處理方式采取了不譯的方法,這是因為目前我國學(xué)術(shù)界對于英文的人名的翻譯太過混亂。為了規(guī)避這一混亂,我們采取了一種簡單的方式,不譯而直接使用英文的原名。

本書的翻譯最初始于2003年,但是由于一些客觀和主觀的原因,一直拖延到今天才能出版。因此對于本書的出版,我要非常感謝人民出版社的許運娜編輯,沒有她的督促和鼓勵,我不會有動力完成本書。我還要感謝對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)研究生部和我所在的國際商學(xué)院,沒有他們的幫助本書無法完成。

參與本書翻譯和校對工作的還有蔡銘、賀愛霞、李搏凌、劉明、陳晨和羅迪。錯誤和疏漏之處在所難免,衷心希望讀者們不吝批評、指正。

李自杰

2007年9月于惠園


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號