“讓大家四處散開在林子里找找?!?
卡利特發(fā)號施令的時候,我記下了更多的細節(jié)。
沒有動物糞便、黃色外套、蒼蠅、甲蟲、螞蟻、樹枝上的缺口、四肢的磨損、兩頭磨損的繩子、脖子后面的活套。
“米勒問你還要多久完事。”
“我好了?!蔽艺f。
卡利特舉起手在空中揮了一圈,聲音洪亮地喊道:“準(zhǔn)備撤了。”
米勒朝我豎起拇指,走到我們來時的那個地方對一個旁觀的人說了什么。那人轉(zhuǎn)身走了。
在另一個旁觀者的幫助下,米勒拿來了一副擔(dān)架。她打開搭扣放下固定皮帶,拉開裝尸袋,把里面的折邊塞好。
轉(zhuǎn)身走掉的那個人帶著一架折疊梯子又回來了,卡利特指揮他把梯子立在樹下。
這個人把梯子盡量展開,然后爬上踏板,用手穩(wěn)住自己騎在了樹枝上??ɡ卣驹跇湎轮笓]著。
其他人站在遠處,都盯著尸體。
米勒遞給樹上的人一把長柄剪刀。在旁人的幫助下,她又調(diào)整了擔(dān)架的位置,小心把尸體剩下的那條腿裝進尸袋的一端,把另一端也提起來,與這端平行并且盡可能地靠近吊著的尸體。
樹上的人用眼神詢問卡利特。
“剪斷?!笨ɡ氐哪樕线€是毫無表情,“慢點?!?
“盡可能離那個結(jié)遠一點?!蔽艺f。
樹上的人身子往前靠,把剪刀伸進去,刀鋒對準(zhǔn)繩子,開始用力按剪刀的柄。
我走上前去,準(zhǔn)備幫忙把尸體順進袋子里。
剪了兩次,繩子終于斷了。
米勒把袋子往上提,她的幫手則把另一端往下放。我張開雙臂,防止尸體倒向我這邊。
尸體順利地滑進了袋子,兩人滿頭大汗,氣喘吁吁地把尸體放到了擔(dān)架上。
“你以前干過這事?”我問,
米勒點點頭,用手臂抹了把臉上的汗。
等米勒去收拾頭骨和腳骨的時候,卡利特開始搜索衣物,看有沒有東西可以確認身份。
然后,大家聽到一聲“啊——哈?!?
卡利特從死者的外套口袋里掏出了一個錢夾。皮質(zhì)早被滲入衣物內(nèi)的分解物污染得僵硬了。
卡利特用一個鑷子撬開搭扣。錢夾里面也是潮乎乎的,黏成一片。
警長用鑷子刮掉第一個塑料套子上的土。
然后他的臉頰上堆起了好多頭發(fā)絲般的笑紋。
“不錯。不錯?!?/p>