1915年,聽說島上有位老人懂“天書”語,英國人凱特琳率考古隊登島,她立即去拜訪那位老人。老人名叫托棉尼卡,已重病垂危。他不僅能讀木板文,而且還會書寫,并寫了一頁交給來者,符號果真與木板上的一模一樣。但托棉尼卡老人寫的到底是何意,老人至死不肯說出,今天仍然是個謎。托棉尼卡老人死后40年,智利學(xué)者霍赫·西利瓦在老人的孩子彼得羅·帕杰家見到了一本老人傳下來的“天書”文字典。征得同意之后,霍赫把講稿拍了照,但后來膠卷和講稿卻莫名其妙地不知去向。奇怪的是,凱特琳也沒來得及發(fā)表自己的日記便突然死去。同時,考察到的材料未能發(fā)表便不翼而飛。唯一的一頁手寫文字符號能傳到今天,純屬偶然。目前世界上收藏的“天書”文木板只有二十多塊,分別保存在倫敦、柏林、維也納、華盛頓、火奴魯魯、圣地亞哥、彼得堡的博物館里。
1996年,俄羅斯人類學(xué)家、歷史學(xué)博士伊琳娜·費多羅娃經(jīng)過三十余年的苦心研究,終于揭開了復(fù)活節(jié)島“會說話的木板”之謎。伊琳娜是靠直覺和推理取勝的。她先弄清符號畫的是什么,然后深入思考,找出它所代表的意思,再尋找恰當(dāng)?shù)脑~語。她的公式是:直覺+波利尼西亞語知識+同義詞和同義異音詞的搜尋。最后又把結(jié)果放到另外的木板文中去檢驗,結(jié)果完全相符。據(jù)此她編出了字典,利用字典,她已經(jīng)閱讀了現(xiàn)存的二十多塊復(fù)活節(jié)島木板文字符。盡管未找到復(fù)活節(jié)島文明的起源,但“天書”文已真相大白。
復(fù)活節(jié)島與它的巨石雕像巍然屹立在太平洋的東南部,仰望著頭頂廣闊的天空,俯瞰著腳下浩瀚的大海,一切都顯得那么神秘莫測。然而在這個偏遠、與世隔絕的島嶼上演化出來的神奇的遠古文化卻叫我們現(xiàn)代人驚嘆不已。