“肯定是茴香酒,”她說(shuō)?!澳撤N廉價(jià)的茴香酒,一股刺鼻的香精味兒?!?/p>
“我堅(jiān)信你是對(duì)的?!?/p>
“你知道在意大利語(yǔ)里面,斯特雷加是什么意思嗎?”
“巫婆,對(duì)吧?”
“對(duì)。巫婆。”我們默默無(wú)語(yǔ)地走了一會(huì)兒,然后她說(shuō):“告訴你,我一想起那種味道,如果有人能釀出一種足以亂真的仿斯特雷加,味道完全一樣,可里面沒(méi)有酒精——”
“你還是不會(huì)喝的?!?/p>
“拿槍指著我都不會(huì)喝的?!彼罅艘幌挛业母觳??!皠e對(duì)別人說(shuō),”她承認(rèn),“我可能真的是個(gè)酒鬼?!?/p>
等我們走到運(yùn)河街,也就是公認(rèn)的蘇荷區(qū)和特里貝卡的分界線的時(shí)候,我已經(jīng)快忘了先前的感覺(jué)了——那種氣惱她自作主張給我留座位,一想到周六晚又不得不跟她一起過(guò)就惴惴不安的感覺(jué)。周六晚上不這么過(guò)你還想怎么過(guò)?
一時(shí)間我仿佛看見(jiàn)了未來(lái)。我們就這樣繼續(xù)下去,彼此越來(lái)越親近。戒酒滿一年之后不久,我就會(huì)每晚都在里斯伯納德街過(guò)夜。旅館的房間我也許會(huì)留著當(dāng)辦公室,至少留一段時(shí)間,可那地方其實(shí)不適合接待客戶,再說(shuō)我要辦公室干什么?
那我們就同居。一年以后,如果感覺(jué)好的話也許用不了一年,我會(huì)把一枚戒指戴在她手上。
她想要孩子嗎?我已經(jīng)有兩個(gè)兒子了,簡(jiǎn)遲早得去見(jiàn)他們,我想他們會(huì)盡可能相安無(wú)事。可她比我小兩歲,也比我早戒酒兩年,她還年輕,完全可以要孩子,盡管生物鐘已經(jīng)快到點(diǎn)了。那她對(duì)這個(gè)問(wèn)題怎么看?我又怎么看?
活在當(dāng)下,我提醒自己。如此美好的夜晚,你正和一個(gè)漂亮的女人一起回家。想那么多干什么?
《一滴烈酒》讀書(shū)網(wǎng)在線試讀連載完畢,更多精彩,請(qǐng)參見(jiàn)原書(shū)。呼吁您購(gòu)買正版圖書(shū)。