正文

節(jié)日之后(2)

千曲川風(fēng)情 作者:(日)島崎藤村


鋪,那地方我從未涉足,下回請(qǐng)帶我和你們一同去?!?/p>

“嘻,嘻?!?/p>

“先生還問(wèn),大家喜歡吃點(diǎn)心,一次能吃多少呀。我們回答一次能吃十文到二十文錢的。先生說(shuō),真了不起,吃那么多會(huì)把胃吃壞的??刹唬犝f(shuō)有人回到學(xué)校后連晚飯都省下了?!?/p>

“是啊,什么人都有啊,還有人拿胃藥就著點(diǎn)心吃哩?!?/p>

三個(gè)人不管聊起什么來(lái)都是那樣開心,有的手舞足蹈地笑著,聽到他們的談話,我也忍不住笑了。

過(guò)一會(huì)兒,三人吹著口哨,各自走回他們下榻的旅館去。

從溫泉沿著石垣向坡上走,可以看到校長(zhǎng)別墅的大門,樓名叫做水明樓。這座建筑本來(lái)是先生的書齋,座落在士族的宅地上,后來(lái)搬遷到這兒來(lái)了。這是一座閑雅的小樓,背倚山崖,景色優(yōu)美。

先生是我在公立學(xué)校上學(xué)時(shí)的英文教師。那時(shí)他風(fēng)華正茂,給我們講授歐文 的《瑞普·凡·溫克爾》。這位先生如今隱居此處,以養(yǎng)花自?shī)?,在礦泉水里過(guò)著晚年。他已是個(gè)白髯翁了。先生曾經(jīng)開玩笑地說(shuō),他自己就好比是那個(gè)瑞普?凡?溫克爾。但是,先生的雄心并沒(méi)有隨年齡而消磨殆盡。每有客人來(lái)訪,他就談笑風(fēng)生。

華盛頓·歐文(Washington Irving,1783~1859),美國(guó)作家。《瑞普·凡·溫克爾》是他的代表作《見聞雜記》中的名篇。主人公瑞普·凡·溫克爾是個(gè)游手好閑的夢(mèng)想家,他一睡二十年,竟不知獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)和合眾國(guó)的成立,醒后仍高呼英王萬(wàn)歲。

我每次到水明樓來(lái)??傁矚g瀏覽一下先生整理得干干凈爭(zhēng)的書齋。不光如此,還可以倚著樓上的欄桿,盡情地觀賞千曲川的風(fēng)光。對(duì)岸煙靄縈繞的是大久保村,下面看到的吊橋就是回去要經(jīng)過(guò)的那座橋。每天早晨,河對(duì)岸傳來(lái)的雞啼和每晚晃動(dòng)在農(nóng)舍的燈影,引起我的各種遐思。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)