星期日讀報(bào)紙,休息。
10月1日,學(xué)校發(fā)起組織辯論會(huì)(僅留學(xué)生參加),黃氏負(fù)責(zé)起草規(guī)則,寫(xiě)了十余條。
11月14日,友人請(qǐng)他合作翻譯《貨幣論》。他雖然沒(méi)有時(shí)間,但一因“經(jīng)濟(jì)困難”,二因友人盛意邀請(qǐng),故承諾了。
18日,明大校長(zhǎng)岸本良雄出席明大留學(xué)生會(huì),感謝留學(xué)生對(duì)新校舍的捐款。
19日,西路會(huì)場(chǎng)開(kāi)會(huì)歡迎胡學(xué)仲。胡君在士官學(xué)??煲厴I(yè)之際,因涉嫌與陸軍軍事文件遺失案有關(guān),囚獄兩年,終被釋放。胡君訴述其獄中的苦況,吳小仙贊胡為豪杰。
20日,開(kāi)演辯會(huì)。黃的講題是《國(guó)體意義與公共目的》。
30日,黃氏遷居神田賀町的今井館。至此,他自己也覺(jué)得常常遷居不大好。他在八年間共遷居20次。
1911年起,他改用加藤咄堂編的《修養(yǎng)日記》,并繼續(xù)譯出其中的格言。
11月6日,黃氏讀憲法與國(guó)際法。他不贊成上杉氏有關(guān)主權(quán)的解釋。他認(rèn)為日本的憲法是君主國(guó)的憲法,而上杉氏又是官僚學(xué)者,故上杉之說(shuō),無(wú)足為怪。
19日,日本社會(huì)黨幸得秋水等二十四人,內(nèi)婦人一,名菅野平子,僧人一,名愚童,俱于本日宣告死刑,舉國(guó)為之震動(dòng)。余謂此世界之大問(wèn)題,東亞之大問(wèn)題,不僅日本一國(guó)之問(wèn)題。然此事既已發(fā)生。日本社會(huì)問(wèn)題,從此開(kāi)端,而皇室根本動(dòng)搖也。[1]
2月7日,日來(lái)讀國(guó)際法,于主權(quán)二字頗有領(lǐng)會(huì)。我國(guó)名為完全主權(quán)國(guó),實(shí)則一不完全主權(quán)之國(guó)家,任人保護(hù),任人租借,任人協(xié)調(diào)。所幸對(duì)內(nèi)主權(quán),尚未完全落入外人之手,若再并此面失之,雖不瓜分,亦不國(guó)也。噫,以數(shù)千年大漢之天下,今竟為孺子作犧牲,中國(guó)尚有人乎?[2]
18日,黃氏去聽(tīng)剛從中國(guó)回來(lái)的岡田朝太郎的演說(shuō)。今日?qǐng)?bào)載俄國(guó)出兵伊犁,英國(guó)亦以保護(hù)商業(yè)為名出兵云南。
19日,黃氏閱報(bào),知英俄交涉有瀕于破裂之勢(shì),中國(guó)政府尚束手無(wú)策。他憤慨已甚,擲報(bào)于地。又至早稻田赴友人的談話會(huì)。他在會(huì)中發(fā)言,認(rèn)為現(xiàn)時(shí)已非文字宣傳之時(shí),唯有一齊返國(guó)革命一途。是夜黃氏不能安眠。
22日,黃氏與友人熊芷齋爭(zhēng)論革命與立憲問(wèn)題,正在高言激論,爭(zhēng)至面紅耳赤之際,下女來(lái)報(bào)“有客至”。
26日,留學(xué)生于神樂(lè)坂之高等演藝場(chǎng)開(kāi)演說(shuō)大會(huì),討論伊犁、云南事件,出席者有千余人。有呼吁脫離清廷統(tǒng)治而獨(dú)立,有要求編練國(guó)民軍,人人欲爭(zhēng)上臺(tái)演說(shuō),秩序混亂,議而無(wú)決。黃氏建議各省派出代表二人表決。結(jié)果南方省份多附和,推出二十余人,惟北方省份則多不顧而去。會(huì)中熱心國(guó)難的人,紛紛捐出運(yùn)動(dòng)資金,并決議至使署請(qǐng)公使李家駒及留學(xué)生監(jiān)督胡子靜捐款。惟此二人聞?dòng)嵪榷?。學(xué)生們?cè)谑故鹜夂蛑?0時(shí)仍未獲接見(jiàn),不得已散去。
27日,黃氏早起,即往訪各省代表,又到山田醫(yī)院探望宋教仁。
3月4日,留學(xué)生在江戶川亭召開(kāi)對(duì)英俄外交大會(huì),向清朝政府發(fā)出電報(bào),要求停止一切屈辱外交。
6月20日,學(xué)年考試完結(jié),黃氏獲滿意的成績(jī)。
7月2日,向北翔來(lái)訪黃氏,邀同往片瀨避暑,宿于石匠之家。房租連飯每月每人10日元(菜金除外)。
8月4日,和黃氏一起留學(xué)的張少留與日本妻子岡本生了一子一女,因這次畢業(yè)要回國(guó),大為煩惱。黃氏勸他向友人籌款,使能一同回國(guó)。
15日,黃氏與友人共譯《貨幣論》及《西藏》,但因?yàn)閮扇宋淖謨?nèi)容不一致,而且有文責(zé)問(wèn)題,故覺(jué)得共譯結(jié)果并不好。
[1] 黃尊三:《留學(xué)日記》,頁(yè)302。
[2] 同上書(shū),頁(yè)310—311。