鄰之日薄也,吾之所大懼也。吾寧犧牲目前之逸樂(lè),兢兢業(yè)業(yè),以求將來(lái)永永無(wú)暨之幸福,此則吾之所大愿也?!彼寡砸玻晃魧W(xué)生人人能言之,鄙人亦頗常言之。然竊自思,志望如此,他日果能達(dá)此目的與否,尚未可知。用是抑郁,求所以副其目的之具,蓋舍學(xué)問(wèn)而外,無(wú)他涂矣?!?/p>
吾人生長(zhǎng)中國(guó),無(wú)學(xué)無(wú)問(wèn),逐逐然終日潛心于功名富貴之間,一旦得志,則錦衣金屋,口能指,頤能使,鄉(xiāng)里畏如神明,官吏引為知己。若其失志,則貧無(wú)立錐,親族吐棄,朋友絕交,鄉(xiāng)里賤如馬牛,官吏指為匪類(lèi),數(shù)千年來(lái),已千錘百煉,鑄成此種風(fēng)習(xí),故所競(jìng)爭(zhēng)者,唯在功名富貴,而不在乎學(xué)問(wèn)。以學(xué)問(wèn)為競(jìng)爭(zhēng)者,勢(shì)必窘其身?!?/p>
現(xiàn)時(shí)最適用之競(jìng)爭(zhēng),其為學(xué)問(wèn)矣乎!……吾人既生于世,則必同具有一求生之目的。前此唯競(jìng)爭(zhēng)于國(guó)內(nèi),故學(xué)問(wèn)非所適用。今也國(guó)外之競(jìng)爭(zhēng),以次參入。人皆以學(xué)問(wèn)制我,弱我,魚(yú)肉我,我之土地財(cái)產(chǎn)將取而入彼橐中?!瓕W(xué)問(wèn)乎!學(xué)問(wèn)乎!乃吾人今日所應(yīng)競(jìng)爭(zhēng)者乎!
旅行然后知居鄉(xiāng)之可貴,出國(guó)然后知國(guó)家之可貴。吾人當(dāng)逍遙容與于閭里時(shí),國(guó)家觀念,未甚發(fā)達(dá),唯知排斥外國(guó),而忘自國(guó)之情形。及至履東以來(lái),言語(yǔ)不適,風(fēng)俗不同,飲食異宜,居處異制,于是思國(guó)之念,勃勃然生。夫此猶其小焉者也。居停主人,學(xué)中教授,一言一動(dòng)之間,雖以客禮遇而不至輕視,而即從此客之一字之觀念,畢呈其外而不親之情。以此點(diǎn)以觀察其隱,內(nèi)人外人,不啻有霄壤之判?!谑呛跛紘?guó)之念,又勃勃然生。夫此猶其小焉者也。不見(jiàn)夫艦隊(duì)之歡迎乎!不見(jiàn)夫孔羅多〔黑田?〕之歡迎乎!萬(wàn)歲之聲,不絕于途;懸旗結(jié)采,曜如晚霞。以視吾國(guó)之自來(lái)自去者,其相去果何如也?!劣诖耍晃ㄥ嵘紘?guó)之念,且欲亟強(qiáng)吾國(guó)?!?實(shí)藤注:此為留學(xué)生目睹日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的凱旋情形而起的感動(dòng),中國(guó)留學(xué)生的愛(ài)國(guó)心受此刺激而逐漸昂揚(yáng)起來(lái)。)
強(qiáng)國(guó)之第一義,曰政治之改良也,然非學(xué)無(wú)以為改良之具。曰社會(huì)之整飾也,然非學(xué)無(wú)以為整飭之具也。曰土地之保存也,然非學(xué)無(wú)以為保存之具也。曰強(qiáng)鄰之平等也,然非學(xué)無(wú)以為平等之具也。學(xué)之不可以已也如是夫。且夫有一日之世界,則有一日之競(jìng)爭(zhēng),有一日之競(jìng)爭(zhēng),則有一日之學(xué)問(wèn)。日日有競(jìng)爭(zhēng),日日有學(xué)問(wèn),事事有競(jìng)爭(zhēng),事事有學(xué)問(wèn)?!璠1]
可見(jiàn)留學(xué)生負(fù)笈東渡的目的,就是要講求救國(guó)的學(xué)問(wèn)和與列強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)的學(xué)問(wèn)。至于《鑒》作者的用心、編寫(xiě)的體例,是這樣的:
余留學(xué)數(shù)年矣,馬齒加長(zhǎng),而學(xué)業(yè)未進(jìn),然幸身體壯健,所為亦鮮有舛誤。蓋于暇時(shí),輒考察日本學(xué)生趣向之方針,衛(wèi)生之秘訣,積之既久,都為一帙,常供座右,以當(dāng)箴銘。本之以行,故如夜行之有燭,無(wú)蹉躓之慮也。去歲友人多勸付梓,以鮮暇不果。茲特刪繁就簡(jiǎn),并輯譯日人議論數(shù)種匯刻之,題曰《留學(xué)生鑒》。蓋凡為留學(xué)生者,手置一編,其得益良非淺鮮,至于文字之間,非此書(shū)所重,不暇計(jì)其工拙焉。
首論為學(xué)之道,次論衛(wèi)生之法,次述游戲之事,次述應(yīng)時(shí)之用。為學(xué)生者,能以此為標(biāo)準(zhǔn),則不唯目前即可適用,達(dá)將來(lái)遠(yuǎn)大之目的,此尤其基礎(chǔ)焉。愿其勉之。[2]
留學(xué)的經(jīng)費(fèi)
關(guān)于留學(xué)的經(jīng)費(fèi),《指南》有詳細(xì)說(shuō)明,今照原文所記,一一列出,以供讀者參考:
經(jīng)費(fèi)者,游學(xué)之母也。欲計(jì)游學(xué),以籌經(jīng)費(fèi)為第一義,然吾國(guó)之人,往往以為至外國(guó)鎮(zhèn)學(xué),費(fèi)用不貲,其實(shí)不然。日本物價(jià),雖三倍于吾國(guó),然一般學(xué)生社會(huì),其節(jié)儉之狀,較之吾國(guó)苦學(xué)之士,有
[1] 《留學(xué)生鑒》,頁(yè)13—16。
[2] 同上書(shū),頁(yè)18。