【談話至此暫?!?/p>
顧慮是如此強(qiáng)烈,以致我有幾天寢食不安。你們可以判斷一下,當(dāng)我聽到鄧的這番話時(shí),我會(huì)有什么感想:“你在這里實(shí)生死相關(guān),你知道嗎?”當(dāng)時(shí)他又談到將要堵住我的嘴,把我裝入某個(gè)箱子中,在夜間用船運(yùn)到中國(guó)。他說,我是無望逃脫的。我問他,如果他們用這種辦法不能把我弄走,會(huì)怎樣處置我。他說他們會(huì)在這里殺死我,將尸體加以防腐,再送回中國(guó)執(zhí)行死刑。因?yàn)槟銈冎?,中?guó)的刑罰是對(duì)死人也不放過的。接著我問他:“為什么要這般殘忍?”他說:“這是中國(guó)政府的命令?!庇终f中國(guó)政府不惜以任何代價(jià)捉拿我,不論是死是活。至于這次拘留我的緣由,他說,聽說那是因?yàn)橛幸环蓐P(guān)于改造中國(guó)的請(qǐng)?jiān)笗蕡?bào)到了中國(guó)的總理衙門。
據(jù)柯文南寄贈(zèng)的原文影印件倫敦《倫敦與中國(guó)電訊報(bào)》(The London and China Telegraph)1896年10月26日《中國(guó)公使館的囚徒。一個(gè)奇異的故事——沙利斯堡[1]勛爵進(jìn)行干預(yù)》(A Prisoner at the Chinese Legation.A Strange story.— Intervention by Lord Salisbury)譯出(陳斯駿譯,黃彥校)
[1]沙利斯堡(Salisbury):又譯沙里士堡、沙士勃雷,沙緦伯力、薩里斯伯,今譯索爾茲伯里,當(dāng)時(shí)任英國(guó)首相兼外交大臣。