第二個(gè)人是一個(gè)士兵,他于1802年在約翰·歐格羅茲的一個(gè)洞穴中看到了一些什么,被嚇得發(fā)了瘋,逃回了父母家中。他被帶回了奇魁的據(jù)點(diǎn),后來被活埋在鄉(xiāng)下的墓地里。
第三個(gè)人是一個(gè)女人,她的背部能夠長(zhǎng)出觸須,指尖可以分泌毒液。1875年,她逃到了布宜諾斯艾利斯,在那里生活了三個(gè)多月,最后還是沒有逃過奇魁的追捕。她的尸體被制成了標(biāo)本,現(xiàn)在就陳列在倫敦一個(gè)據(jù)點(diǎn)的壁爐上方。旁邊的青銅標(biāo)牌顯示,她在被他們抓住之后又活了六個(gè)月。
明白奇魁組織是怎么對(duì)待試圖離開的人了嗎?他們喜歡把他們塑造成典型,而且在處理這方面的成員的時(shí)候非常有創(chuàng)意。我是不是沒有說那些試圖逃離的人都不是議會(huì)的成員?那你能想象如果你逃跑了卻又被抓住后,他們會(huì)用多么有創(chuàng)意的方式來對(duì)待你嗎?別擔(dān)心,你會(huì)安全逃離的。當(dāng)我接受了會(huì)在我身上發(fā)生的事情后,我便開始調(diào)動(dòng)我所有的資源和知識(shí),策劃一個(gè)能夠保護(hù)你的方案。
你不需要了解所有的細(xì)節(jié),但是我很有把握地告訴你,我制造了一系列的意外事件,如果成功,這些事情可以令奇魁喪失追捕你的能力,清洗掉議會(huì)的幾個(gè)關(guān)鍵成員,從而令其內(nèi)部混亂,無法維持正常的運(yùn)作,以致他們沒有足夠的人力和資源來追捕米梵妮·湯瑪斯,特別是一個(gè)整過容的、已經(jīng)抹去了和過去的生活關(guān)聯(lián)的所有痕跡的米梵妮·湯瑪斯。
“這是怎么回事?”我?guī)缀醵悸牭侥銌栠@個(gè)問題了。其實(shí),這牽涉到幾件事情。