正文

第四章 俳諧的藝術(shù)本質(zhì)與“風(fēng)雅”概念09

日本風(fēng)雅 作者:(日)大西克禮


與“風(fēng)雅”的概念相類似的,還有一個“風(fēng)流”。根據(jù)辭書上的解釋,所謂“風(fēng)流”就是“風(fēng)聲品流之略”?!都魺粜略挕つ档粲洝酚凶⒃疲骸帮L(fēng)聲品流,能擅一世,謂之風(fēng)流?!绷硪环矫?,這個概念也可以單純解釋為文雅、瀟灑或者風(fēng)雅的意思,又可以解釋為先人之遺風(fēng)余澤、風(fēng)流余韻的意思。前者可以舉出的例子是《晉書·樂廣傳》“天下風(fēng)流者,以王樂為稱首”一句。該書《王獻傳》還有“風(fēng)流為一時之冠”的說法。《唐詩選》中李頎的詩也有“風(fēng)流三接令公香”(意為令公喜歡熏香,其座處三日有余香)這樣的詩句;后者可以舉出的例子有《后漢書·王暢傳》“士女沽教化,黔首仰風(fēng)流”,還有杜甫吟詠王維之弟王縉的一首詩:“未絕風(fēng)流相國能。”這里的“風(fēng)流”與廣義上的“風(fēng)雅”同義,同樣是指一般詩歌?!帮L(fēng)流”在日本古書中的例子,可見于《古今集·真名序》“雖風(fēng)流如野宰相,輕情如在納言”。此后,《風(fēng)雅和歌集·序》有“為救此頹風(fēng)……適合風(fēng)雅者,鳩集而成編”。在日本后世文獻的用例中,無論“風(fēng)雅”還是“風(fēng)流”,其含義都在逐漸擴大,不僅指一般的詩歌,也指一般的藝術(shù),甚至指一般的審美趣味,轉(zhuǎn)而又被用作“美”的代名詞。(故而有辭書在解釋“風(fēng)流”一詞的時候,也指出它的華美、奢華的意味。)

總之,在上述的場合,大體看來,“風(fēng)雅”、“風(fēng)流”等概念無論是在中國,還是在日本模仿中國而加以使用的場合,都從指稱詩歌文章,進而擴大到指稱藝術(shù)乃至一般的審美趣味。其核心即便不局限于道德教化的層面,至少也具有以精神文化為中心的傾向。就審美意識而言,則常常帶有對藝術(shù)感的審美因素加以強調(diào)的傾向。據(jù)我的推察,到了日本的近世,特別是連歌發(fā)展到俳諧的時候,“風(fēng)雅”的概念也向俳諧的中心點移動,并由此產(chǎn)生了極為特殊的用例,使這一概念在含義上發(fā)生了本質(zhì)的變化。概括說來,這個變化主要體現(xiàn)為三點:第一,“風(fēng)雅”及“風(fēng)流”的概念,特別強調(diào)審美意識的自然感的審美因素;第二,與此相并行的,就是在俳諧中,“風(fēng)雅”的概念特別強調(diào)審美活動中主體的精神態(tài)度乃至生活態(tài)度;第三,與上述兩點相聯(lián)系,一方面“風(fēng)雅”一詞特指俳諧這種特殊的藝術(shù)樣式,從而在狹義上加以限定,同時“風(fēng)流”這一概念又包括了比“風(fēng)雅”在更為自由、廣泛的意義。至此,我們也就有可能把這兩個概念加以區(qū)別使用。

以下,我想就此略作說明。

首先,先對第一點加以說明。在此我想起了“風(fēng)月”這個詞。查《大言?!穼Α帮L(fēng)月”這個詞的解釋,第一個意思是清風(fēng)明月,指的是自然界的風(fēng)物;第二個意思是吟風(fēng)嘲月、樂于風(fēng)流,風(fēng)流、風(fēng)雅;第三個意思就是指詩歌文墨等韻事。對于第二點的解釋可以舉出《南史·徐勉傳》當中的一句話:“勉正色答云:今夕止可談風(fēng)月,不宜及公事?!薄稇扬L(fēng)藻·序》有:“閱古人之遺跡,享風(fēng)月之舊游。”對第三點的解釋可以舉出《十訓(xùn)抄》當中的一句話:“人即使擅長歌舞管弦,有風(fēng)月之才,而缺乏實際才干,仍會被輕蔑之?!弊詈筮@段用例當中的“風(fēng)月之才”這個詞的意思也就是“風(fēng)月之情”,在日本被廣泛使用,其含義最終被包括在了“風(fēng)雅”、“風(fēng)流”的概念中。在俳諧中,“風(fēng)雅”、“風(fēng)流”的概念特別強調(diào)我們所說的自然感的審美因素,最明顯的例子可以舉出支考在《續(xù)五論》中的一句話:“花月風(fēng)流,風(fēng)雅之體也?!被蛘叻客练肌度齼宰印分械囊痪湓挘骸跋葞熢唬呵ぶ?,風(fēng)雅之種也?!卑沤对谠S多文章中使用的“風(fēng)雅”這一概念也可以直接證明這一點。具體用例我一時找不出,但正如眾所周知的那樣,芭蕉在許多文章中常常使用的“風(fēng)”,就是上述所那種“風(fēng)月之情”的“風(fēng)”,與《詩經(jīng)》當中“風(fēng)”的意思完全不同。他在《笈之小文》中自稱為“風(fēng)羅坊”,來比喻他的旅途漂泊,其中寫道:“十月之初,天空陰晴無定,身如風(fēng)中之葉,頗不寧靜?!辈懗隽恕坝巫幽宋颐瑫r雨過后早啟程”的俳句,然后動身旅行。《更科紀行》中有云:“秋風(fēng)吹透我心,陰云亂我方寸?!薄秺W州小道》中有云:“為行云流風(fēng)所催促,漂泊不止?!薄痘米♀钟洝分杏性疲骸搬葆鍩o覓處,風(fēng)云亂我心,花鳥勞我情。”《月見賦》中又云:“浮世之外,自做風(fēng)狂?!贝送?,翻閱《本朝文選》當中所收集的芭蕉以外的人所寫的文章,有一篇佚名作者的《雜說》一文,談到了諸俳人的優(yōu)劣得失,其中有云:“……其角失之于作,支考失之于理?!钒?、木導(dǎo)失之于風(fēng)雅之露,千那、李由失之于風(fēng)月之情過剩。”《本朝文選》中還收錄了一個名叫萬子的人所寫的《愛梅說》一文,其中有云:“梅喜花之風(fēng)雅,我愛其風(fēng)雅之雅?!币簿褪前衙房醋鍪谴盹L(fēng)雅精神的花,此處的“風(fēng)雅”有自然美的意味。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號