愷撒認(rèn)為共同文明和特色同時(shí)存在是件好事,這在繼歷法改革后的貨幣改革中充分反映出來(lái)。在貨幣改革中雖說(shuō)允許多種貨幣同時(shí)出現(xiàn),不過(guò)前提條件必須是以羅馬貨幣為主。這樣確立起來(lái)的新貨幣制度,成為推動(dòng)羅馬世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的必要基礎(chǔ)。
愷撒首先從元老院手中取得造幣權(quán)并設(shè)立了國(guó)家造幣機(jī)構(gòu),將金、銀、銅幣的鑄造業(yè)務(wù)制度化、系統(tǒng)化。愷撒從凱旋儀式上的紀(jì)念幣到常用貨幣都刻上了自己的側(cè)臉,這開(kāi)創(chuàng)了羅馬貨幣上雕刻人像的先河。不過(guò)那些擁有造幣權(quán)的行省乃至像雅典這樣的獨(dú)立城邦,愷撒都允許他們繼續(xù)使用自己鑄造的貨幣。當(dāng)然這也帶來(lái)了兌換市場(chǎng)的繁榮。
當(dāng)時(shí)歷史學(xué)家中有不少希臘人,因此他們的史書中常常提到希臘貨幣單位。這讓研究該段歷史的現(xiàn)代學(xué)者們頭疼不已,他們肯定與我一樣,常備著各國(guó)貨幣的換算表和計(jì)算器。不得不說(shuō)這是愷撒的并存主義留下的后遺癥。
與貨幣一樣,愷撒的并存主義也適用于語(yǔ)言使用上。不過(guò)如同儒略歷因其正確性被廣泛接納一樣,在當(dāng)時(shí)也有兩種語(yǔ)言——希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ),因其體系成熟而被普遍使用。在西塞羅和愷撒這兩位大文豪的影響下,拉丁語(yǔ)于公元前 1世紀(jì)已經(jīng)發(fā)展得相當(dāng)成熟,足與希臘語(yǔ)并立,幾欲成為羅馬世界的通用語(yǔ)。羅馬人自古就有使用雙語(yǔ)的習(xí)慣,這在愷撒身上體現(xiàn)得尤為明顯。他下令羅馬第一座國(guó)家圖書館的藏書必須同時(shí)保存希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)兩個(gè)版本。同時(shí)他下令任何發(fā)往希臘語(yǔ)文化圈內(nèi)的政府公告,都必須使用希臘語(yǔ)。
除了這兩大語(yǔ)系外,各地區(qū)也在很長(zhǎng)時(shí)期里保留了當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言。羅馬帝國(guó)滅亡后,這些地方語(yǔ)言和拉丁語(yǔ)混雜,衍生出了現(xiàn)代的各國(guó)語(yǔ)言。
盡管愷撒在很多領(lǐng)域都認(rèn)同權(quán)力分立,但涉及政治體制、法律、軍事、城市排水建設(shè)、港口設(shè)備等社會(huì)資本領(lǐng)域,他又強(qiáng)調(diào)堅(jiān)持羅馬特有的方式,也就是中央集權(quán)。他認(rèn)為帝國(guó)應(yīng)當(dāng)是一個(gè)權(quán)力分立和權(quán)力集中合理并存的社會(huì)。
愷撒原本致力于打造一個(gè)國(guó)際化的世界大國(guó)。不過(guò)這番宏圖因?yàn)槊媾R了新問(wèn)題不得不中斷。反對(duì)派們?cè)谖靼嘌乐匦聯(lián)砹嬇嗟膬蓚€(gè)兒子舉起了反抗的大旗。