“這都是因為他父親對他的態(tài)度,那是皮特的一貫作風(fēng)。”她有著甜美的嗓音。在紐約待的這幾年并沒有改變她中西部似的口音,“我想現(xiàn)在皮特,還有其他的一切事務(wù)該由我負(fù)責(zé)了?!?
我握著她的手:“我會幫你的。皮特進入療養(yǎng)院后,我和塞繆爾看望過他。他仍然記著我?!?
她深深地嘆了一口氣:“為什么所有的事情都碰到一起了?我感覺像是10噸的卡車剛剛從我身上軋過去?!?
“我想這之間是有聯(lián)系的?!?
“什么意思?”
我們又談了幾分鐘,想著我們悲慘的生活?!澳隳芟氲接惺裁慈伺c哈爾過不去嗎?”我問。
“我現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn),我并沒有那么了解他。他隱藏了一些事情——現(xiàn)在看過他的賬目和物品之后,我才意識到他隱瞞了我這么多。但至于你說有人想殺他,我實在想不出來誰會那樣做?!?
我低下頭,揉著眼睛說:“警察說了些什么?”
她想了一會兒才回答:“探長有點謹(jǐn)慎。他只說哈爾死了,有可能是因為過度嗑藥。一位鄰居聽到騷亂后,撥打了911。是他發(fā)現(xiàn)了哈爾的尸體,還好不是我。尸體還在醫(yī)院?!?
“勞蕾爾,哈爾被卷入一些事,但和海洛因毫無關(guān)系。他試圖出售一件極具價值的文物,是一位收藏家的物品,那個女人要的就是這個東西。你知道些什么嗎?”
“你認(rèn)為哈爾就是因為這件物品死的?”
“是的?!?
“我想他已經(jīng)把皮特的收藏品都賣光了。你從中替他處理的,如果有什么物品留下了,為什么他不找你幫忙呢?”
“那件物品不屬于皮特,那是塞繆爾從伊拉克帶回來的石碑,哈爾趁我在醫(yī)院的時候把它拿走了。那個女人,厄里斯,不知怎么查出來的。哈爾有提到過她嗎?”
“想不起來?!眲诶贍栒酒饋?,走向靠墻的書櫥。它的大理石頂部覆蓋著文件夾,電腦旁邊還放著一些布滿灰塵的照片。其中一張是她的結(jié)婚照。高顴骨、綠眼睛,打理干凈的棕色頭發(fā)煥發(fā)著光澤,看起來有點異國情調(diào)。她身穿簡易的白色綢緞緊身衣,手捧一束象牙白的玫瑰和滿天星。在她身旁,哈爾生硬地站著。他身穿嚴(yán)肅的黑外套,看起來很不舒服,似乎他已經(jīng)知道這場婚姻注定會失敗。哈爾的母親米娜像是無處不在的幽靈,在照片的背景中有點模糊,但仍舊能夠清楚地辨認(rèn)出她來。