他倒不是對這份工作發(fā)了狂地?zé)釔郏矝]打算將之發(fā)展成一種事業(yè),可每次接到任務(wù)時(shí)他都毫無怨言。主顧們出手闊綽,而他每年只需要工作四五次,每次工作都不超過一周。他周游各地,還結(jié)識(shí)了不少頗有意思的人。
但哈里·史密斯并不是個(gè)頗有意思的人。
他站在噴泉旁邊的陰影里,神色慌張地打量著這個(gè)世界,猶如禁酒時(shí)期的不法販子,翹首以盼來自加拿大的貨船。尼克不喜歡他臉上的表情,當(dāng)他介紹自己叫史密斯時(shí),尼克發(fā)現(xiàn)這名字也同樣惹人厭。
“有個(gè)芝加哥人說你下手很利索,維爾維特?!笔访芩拐f話一頓一頓,像個(gè)電動(dòng)打字機(jī)。
“還行吧,你想偷什么?”
“我們非得在這兒說話?我在旅館開了個(gè)房間?!?/p>
尼克·維爾維特笑了:“旅館太容易被竊聽了。我可不希望我的業(yè)務(wù)機(jī)密被人錄進(jìn)磁帶?!?/p>
哈里·史密斯聳了聳肩:“他媽的,這年頭哪兒都不安全。他們現(xiàn)在可能正用某種遠(yuǎn)距離監(jiān)聽系統(tǒng)監(jiān)聽咱們呢?!?/p>
“所以我們要站在噴泉旁邊。這是掩護(hù)我們談話的絕佳屏障。好了,你直接挑重點(diǎn)說吧。”
哈里·史密斯向前一步,走進(jìn)一小塊透過枝間葉隙灑下來的燈光里。他是一個(gè)敦實(shí)的男人,用小型黑猩猩來形容他似乎也不過分,兩頰長滿了紅色的麻子。
“我想請你幫忙偷點(diǎn)東西?!彼_口道。
“這我早就知道了。我開價(jià)很高的。”
“有多高?”
“最少兩萬美元,上不封頂,看具體工作內(nèi)容?!?/p>
哈里·史密斯又往后退了一步,陷入陰影中:“我們想請你去動(dòng)物園偷一只老虎?!?/p>
他不動(dòng)聲色地點(diǎn)點(diǎn)頭:“說下去?!?/p>
“就在市里,格倫·帕克動(dòng)物園。那只老虎好像學(xué)名叫云豹,應(yīng)該是稀有品種?!?/p>
“很稀有嗎?”
男人聳聳肩,尼克只覺得眼睛里出現(xiàn)的是一只黑猩猩。