這樣我們的話題自然而然地談到了他的創(chuàng)作上。我告訴他,在中國(guó),“憤怒的青年”的主要作家的重要作品已有不少被譯成漢語,受到中國(guó)讀者的歡迎,例如他的《誤投塵世》(Hurry On Down)、《打死父親》,金斯利·艾米斯的《幸運(yùn)的吉姆》(Lucky?Jim),約翰·布萊恩的《上層的空位》(Room?at?the?Top),等等。他聽了后顯得很高興,他告訴我,他出生于英格蘭北部的工業(yè)城市斯托克,中學(xué)畢業(yè)后到牛津大學(xué)求學(xué)。有趣的是,他同金斯利·艾米斯幾乎同時(shí)在牛津大學(xué)就讀,而且都是圣約翰學(xué)院的學(xué)生,在畢業(yè)后兩人又都在大學(xué)任教。他在雷丁大學(xué),艾米斯在威爾士的斯萬西大學(xué)。二十世紀(jì)五十年代初,他們又幾乎同時(shí)出版了《誤投塵世》和《幸運(yùn)的吉姆》。作品一問世,立即在英國(guó)文壇引起了震動(dòng)。這兩部作品都反映了第二次世界大戰(zhàn)后,英國(guó)一些出生于中低階級(jí)家庭但卻受到良好教育的青年人對(duì)現(xiàn)存體制的不滿,具有強(qiáng)烈的反叛精神。它們和約翰·奧斯本的劇本《憤怒的回顧》(Look?Back?in?Anger)一起成為“憤怒的青年”這一文學(xué)運(yùn)動(dòng)的代表作品。韋恩告訴我,《誤投塵世》出版后,他又回到牛津,并且一直沒有停筆。將近四十年中,他除創(chuàng)作小說外,還寫了不少詩歌,發(fā)表了許多文學(xué)評(píng)論文章,并主編了好幾部文學(xué)作品選集。我隨手翻開他的作品目錄集,發(fā)現(xiàn)其中詩歌、文學(xué)評(píng)論所占的比重并不遜于小說。他說,人們有時(shí)稱他為詩人,有時(shí)又稱他為小說家,對(duì)此他并不在意,反正他寫詩時(shí)就全力投入到詩歌的創(chuàng)作上,寫小說時(shí)就全神貫注地寫小說。他認(rèn)為,文學(xué)既需要詩歌,也需要小說,它們都滿足了人類精神上的需要。不過,他又告訴我,他的正式職業(yè)還是教授。一九七三至一九七八年間他在牛津大學(xué)任詩歌教授,擔(dān)任這一職位達(dá)五年之久。這是個(gè)榮譽(yù)很高的職位,他對(duì)此也相當(dāng)看重,他告訴我,擔(dān)任此職需要得到好些專家的推選。他半開玩笑地說:“在英國(guó),靠當(dāng)作家吃飯是很不容易的?!睌?shù)十年來,他一手搞學(xué)術(shù),一手搞創(chuàng)作,過著我們所謂“學(xué)者型作家”的生活。
在談到創(chuàng)作問題時(shí),我問他說:“中國(guó)有句古話說‘文章千古事’,即大多數(shù)嚴(yán)肅的作家都把自己作品的社會(huì)意義看得很重,這同西方一些作家注重表現(xiàn)自我意識(shí)自我感受似乎有所不同,不知您對(duì)此有何看法?”約翰·韋恩略加思索,回答說:“我同意你的這種說法,我認(rèn)為文學(xué)作品與一般的商品不同。作家應(yīng)該對(duì)創(chuàng)作采取嚴(yán)肅的態(tài)度,注意作品的社會(huì)效果,對(duì)讀者負(fù)責(zé)?!彼f他的作品比較注意情節(jié),與傳統(tǒng)的寫法比較接近,但其中也糅進(jìn)了一些現(xiàn)代的表現(xiàn)手法,例如在《打死父親》一書中就有好幾處借鑒了意識(shí)流的手法。接著他同我談起了《打死父親》創(chuàng)作中的一些問題,他說,小說人物的塑造需要作家的想象,但想象與作家本人的生活有很大的關(guān)系。例如有人以為《打死父親》中的珀西是以美國(guó)著名黑人爵士音樂家比爾·科爾曼(Bill Coleman)為原型創(chuàng)造的,這種說法既對(duì)又不對(duì)。說不對(duì)是因?yàn)樗钡叫≌f發(fā)表之后才認(rèn)識(shí)科爾曼,說對(duì)是因?yàn)樗恢笔窒矚g科爾曼的音樂。在他的心目中,科爾曼就是在歐洲定居的美國(guó)黑人音樂家的代表,可以說珀西是根據(jù)他對(duì)科爾曼這樣的人的想象塑造出來的,他還把科爾曼這個(gè)名字用到了《打死父親》的主角杰里米身上。有關(guān)這方面的情況可以參閱他發(fā)表于《倫敦雜志》(London Magazine)的“Light Breaks Where No Sun Shines”一文。巧的是,在我赴英前兩年,我也讀到了這篇文章,并將它譯成漢語,題為《光明來到了陽光照不到的地方》,發(fā)表在《外國(guó)文藝》一九八七年第三期上(一九九三年,該文又被收入到中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版的《世界散文隨筆精品文庫·英國(guó)卷》中)。