3
我們就是生活在這樣一顆流浪的星球上。由于有了飛機(jī),這個星球的歷史就不時地在我們眼前展現(xiàn):一個和月亮息息相關(guān)的池塘泄露了他們之間隱秘的親緣關(guān)系。而且我還發(fā)現(xiàn)了一些其他的跡象:在朱比角和錫茲內(nèi)羅斯之間的撒哈拉海岸線上空,我們從一些圓錐形的丘陵高處飛過。這些山丘的寬度不等,小的只有幾百米,大的可以達(dá)到三十多公里,但是他們的高度卻驚人的一致,都是三百米高。而且除了高度一樣以外,它們的顏色、泥土的顆粒和峭壁的形狀都是一致的。這樣的地貌就像一座被沙漠掩埋的荒廢的廟宇,只有從裸露在沙層表面的石柱能夠看出這里是坍塌了的臺基的遺跡。而這些柱子也證實(shí)著這里曾經(jīng)是一片廣袤的高原,它們是這個高原上僅存的記憶。
在卡薩布蘭卡--達(dá)喀爾航線通航的最初幾年,機(jī)械設(shè)備還不像今天這樣可靠,難免有出現(xiàn)故障,或者是執(zhí)行搜救任務(wù)的時候,我們就必須在抵抗區(qū)迫降。如果降落到沙漠上,我們會吃盡苦頭,那些看起來平坦的沙地往往能讓我們陷在里邊。還有那些古老的鹽堿地,看上去就像堅(jiān)硬的瀝青,腳踩上去砰砰作響,但是卻經(jīng)受不住飛機(jī)輪子的壓力。當(dāng)輪子碾開表面的白色鹽層時,就會陷入黑乎乎惡臭的泥沼。所以只要條件允許,我們寧愿選擇遠(yuǎn)處高原上平坦的地面,因?yàn)槟抢餂]有埋伏著這樣的陷阱。
高原的地面之所以值得信賴,就是因?yàn)樗谋砻嬗纱箢w粒的堅(jiān)實(shí)沙礫和細(xì)碎的貝殼組成。山頂上貝殼還都是完好無損的,而沿著山脊向下,就會發(fā)現(xiàn)越來越多的貝殼被分解和重組,而來到山腳下古老沉積層,這里的貝殼已經(jīng)變成了純粹的石灰?guī)r。
在海勒和塞爾兩位同事被抵抗部落俘虜期間,有一次我正好降落咋這樣一個安全地帶上,為的是送一位摩爾籍使者下飛機(jī)。跟他分手之前,我們曾經(jīng)想找到一條從高低通往地平地帶的路,但是我們繞了一圈發(fā)現(xiàn),四周都是陡峭的懸崖,懸崖的下邊是萬丈深淵,山石嶙峋,于是毫無辦法。