正文

夢游天姥吟留別

美得令人窒息的唐詩 作者:顧非熊


夢游天姥吟留別

李  白

??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求。②

越人語天姥,云霓明滅或可睹。

天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。③

天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。④

我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。⑤

湖月照我影,送我至剡溪。⑥

謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。⑦

腳著謝公屐,身登青云梯。⑧

半壁見海日,空中聞天雞。⑨

千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。⑩

熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

列缺霹靂,丘巒崩摧。

洞天石扇,訇然中開。

青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。

霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。

虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

惟覺時之枕席,失向來之煙霞。

世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

別君去兮何時還,且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。

注講                 

①夢游天姥吟留別:詩題一作《別東魯諸公》。李白被唐玄宗賜金放還后,先是和高適、杜甫等人四處漫游,后來又回到東魯家中住了一段時間,但隨后他又離家漫游而去,這首詩就是他辭家時告別東魯諸公之作,即詩題所謂“留別”之意。天姥(mǔ):山名,在浙江天臺縣西,傳說曾有人在山上聽到過仙人天姥的歌聲,因此稱之為天姥山。詩的前半段描寫夢境,實景與想象交融,將天姥山描寫為仙境。

②瀛洲:傳說中的海上仙山。

③赤城:山名,在天臺縣北,是天臺山的一部分。

④天臺(tāi)四萬八千丈,對此欲倒東南傾:天臺即天臺山,在天臺縣北。這兩句是說天臺山雖極高,卻不及天姥山,從山勢來看,天臺山仿佛拜倒在天姥山的東南一樣。

⑤鏡湖:即鑒湖。

⑥剡(shàn)溪:在浙江省曹娥江上游,鄰近天姥山。

⑦謝公:謝靈運。謝靈運雅好山水,曾經(jīng)在此游覽登臨。

⑧謝公屐:謝靈運為了方便登山游覽而特制的一種木屐,上山時去掉前齒,下山時去掉后齒。

⑨天雞:據(jù)《述異記》記載,東南有桃都山,山上有一種叫做桃都的大樹,樹枝之間相距三千里,其上有天雞。每天太陽剛剛升起照在桃都樹的樹枝上時,天雞就會鳴叫,天下之雞都會隨之鳴叫。

⑩暝:天色昏暗。

殷:盛大。

列缺:閃電。

洞天:傳說中的神仙居所。石扇:石門。訇(hōng):形容聲音巨大。

金銀臺:指神仙居所。語出晉人郭璞《游仙詩》“神仙排云出,但見金銀臺”。

云之君兮紛紛而來下:形容神仙紛紛從云中駕臨。云之君:泛指神仙。

惟覺時之枕席,失向來之煙霞:描寫自己忽然從夢中醒來,方才夢中的璀璨頓時消失不見。

世間行樂亦如此,古來萬事東流水:這兩句是全詩主旨,是說自古以來一切富貴繁華皆如夢幻,萬事轉眼便成云煙。

名句                 

安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號