如果不是親見(jiàn),無(wú)論如何我也難以想象,這部飽蘸深厚中華文化底蘊(yùn)的大書(shū)出自任祥女士之手。
任祥給我的最初印象是“洋派”的,談吐雅致,舉止得體,嫻靜而不失幽默。
她出身臺(tái)灣世家,卻在美國(guó)求學(xué)生活多年,綿軟的普通話里會(huì)不自覺(jué)帶出英文,有著良好的西方文化修養(yǎng)。因?yàn)橛辛诉@樣先入為主的印象,當(dāng)她抱出一套四卷洋洋灑灑的繁體版《傳家》時(shí),委實(shí)讓我感到驚訝。
長(zhǎng)期在涉外領(lǐng)域工作,也讀過(guò)不少談及中國(guó)文化的中外書(shū)籍,但很少有書(shū)能像《傳家》一樣使我產(chǎn)生如此多的贊嘆。
這是一套恢弘大氣的書(shū),以四時(shí)為框架,以文化為脈絡(luò),幾乎包羅萬(wàn)象地談及節(jié)氣、藝術(shù)、飲食、處世、禮節(jié)、養(yǎng)生這些中國(guó)人日常生活的片段,處處蘊(yùn)含著流傳千百年的生活智慧。這是一套雅致精美的書(shū),青黑木盒、暖色書(shū)封、銅版紙張、精美配圖,無(wú)不透出精致的用心和盡善盡美的理念。這是一套飽含感情的書(shū),有親情、有友情、有愛(ài)情,有著對(duì)中國(guó)文化價(jià)值的深刻理解與傳承文化的執(zhí)著追求。在《傳家》中,悠久的中國(guó)文化,不只在文人墨客吟歌抒懷的筆下,也不只在供人瞻仰追憶的博物館中,而是深深植根于中國(guó)人每一天、每一季、每一年的生活,具體、生動(dòng)、形象、可愛(ài),不斷汲取時(shí)間的養(yǎng)分,歷久彌新。
任祥沒(méi)有創(chuàng)造任何文化的概念,她只是以日常生活作為載體,將傳統(tǒng)文化以新的形式復(fù)原,以簡(jiǎn)單解讀復(fù)雜,使文化成為看得到、摸得著、學(xué)得到的內(nèi)容,從而具有更加鮮活的生命力。正是書(shū)中一個(gè)個(gè)構(gòu)思巧妙、獨(dú)具匠心的單元,展示了中國(guó)人生活文化的百科,蘊(yùn)含了無(wú)盡的生活智慧與樂(lè)趣。
身處經(jīng)濟(jì)社會(huì)快速發(fā)展、多元文明沖突與交融的時(shí)代,文化的傳承與傳播是每一個(gè)民族不可回避的命題。我們需要《傳家》這樣一套書(shū),從每個(gè)家庭出發(fā),講述中華文化的厚重與博大,繼承傳統(tǒng)、傳承家學(xué),教育子女珍惜傳統(tǒng)價(jià)值、樹(shù)立文化自信,承擔(dān)起一代代人的責(zé)任。我們需要這樣一本書(shū),向世界展示中國(guó)人充滿涵養(yǎng)的生活藝術(shù),消除文化的偏見(jiàn)與隔閡,傳播源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中華文明--在這個(gè)意義上,任祥不僅僅在傳承、傳播中國(guó)人生活中的美與智慧,也為中西文化交流呈現(xiàn)了一幅寫(xiě)真的字畫(huà)。
這部任祥女士歷時(shí)五年,跑遍大江南北,殫精竭慮、披沙揀金而著就的九公斤的大書(shū),是一位母親對(duì)兒女娓娓道來(lái)的生活百科與持家之道,是一位長(zhǎng)者送給珍視中華文化智慧的讀者的傳家之寶,更是一位長(zhǎng)期浸潤(rùn)西方文明的東方女性對(duì)民族文化的理解與傳承。
我敬佩她執(zhí)著的精神,敬佩她為中華文化的傳承與傳播所做的努力?!秱骷摇分形暮?jiǎn)體版在內(nèi)地出版,我愿意為之序。
二○一一年九月