(3)第一海務(wù)大臣正在考慮,將東方和地中海戰(zhàn)區(qū)所能抽調(diào)的一切驅(qū)逐艦和護送艦只,派往英國西面的海洋入口處,其目的是在可能的范圍內(nèi),使護送的艦只增加到十二艘。這些艦只應(yīng)在一個月的期限內(nèi)提供使用,直到大量的裝有潛艇探測器的拖網(wǎng)船開始服役時為止。關(guān)于這類拖網(wǎng)船只在10月中可能交貨的數(shù)量,應(yīng)當(dāng)準備報告。至少在最初的交貨中,最好不要等待在船上安裝大炮,而僅僅依靠使用深水炸彈。等到壓力稍微減輕以后,可以重新考慮裝炮問題。
(4)貿(mào)易司司長應(yīng)該能夠每天就駛近英倫三島的一切英國船只的內(nèi)向航行作出報告。為達到這個目的,如有必要,可以增加一間辦公室和增添辦事人員。應(yīng)該準備一張尺寸很大的航線圖,每天早晨注明距離我國海岸兩天——最好是三天——航程以內(nèi)的一切船只,對每一艘船的指導(dǎo)或管理,必須事先有預(yù)見,并加以規(guī)定,以便任何一條船,在我們能力所及的范圍內(nèi),都得到個別處理。這個措施在二十四小時內(nèi)即將實行,請?zhí)岢鼋ㄗh以便補充,并在將來改進。同時應(yīng)當(dāng)和貿(mào)易部或其他有關(guān)部門保持必要的聯(lián)系,并提出報告。
(5)貿(mào)易司明天也應(yīng)當(dāng)準備計劃,規(guī)定由大西洋(包括比斯開灣在內(nèi))駛來的商船的每個船長或船主,在到達后應(yīng)由一個有資格的海軍人員前往訪問。他應(yīng)以貿(mào)易司司長的名義審查航程的紀錄,包括曲折航行在內(nèi)。如有違背或不合海軍部訓(xùn)令的情況,海軍部人員均應(yīng)指出;如有嚴重違背訓(xùn)令的情況,應(yīng)當(dāng)給以處分,最重的予以撤職,以便懲一儆百。海軍部承擔(dān)責(zé)任,商船船長必須服從命令。關(guān)于這個計劃的人事和規(guī)則,以及適當(dāng)?shù)奶幜P條例,均應(yīng)詳細制定。
(6)目前,商船的航線似乎最好仍由地中海移往好望角。但運輸軍隊的船隊不在此限。任何商船,如果就便的話,當(dāng)然可以參加護航隊。但是,這些護航隊只能偶爾航行一次,即每一個月或三個星期不得超過一次,而且對于這些護航隊,不應(yīng)當(dāng)視為保護貿(mào)易,而應(yīng)當(dāng)視為海軍作戰(zhàn)行動的一部分。
(7)基于上述種種原因,在這個時期內(nèi),即戰(zhàn)爭開始后的最初六個星期或兩個月內(nèi),除海軍作戰(zhàn)或駛往埃及沿岸的航行以外,同時要禁止任何船只出入紅海。
(8)這種不愉快的局勢,在裝有潛艇探測器的拖網(wǎng)船交貨后,將會逐漸緩和。其次,則要看意大利態(tài)度的決定。我們不能肯定意大利猶豫不決的態(tài)度,在今后的六個星期中便一定會明朗化,雖然我們應(yīng)當(dāng)加緊要求英王陛下政府盡快地促成對我們有利的結(jié)果。同時,我們在地中海的重型艦只應(yīng)采取守勢,因此,便可以不再需要它們在逼近意大利沿海一帶時所必需的某種驅(qū)逐艦保護。
(9)關(guān)于德國五艘(或七艘)重型軍艦中的任何一艘突然出來襲擊,這個問題將成為海軍特別嚴重的事件,需要特別的計劃。海軍部無法為商船護航隊提供護送艦只,以抵抗嚴重的海上襲擊。這些襲擊如果發(fā)生,只能由主力艦隊出動對付,進行海戰(zhàn),主力艦隊并將組織必要的搜索艦隊向敵人進攻,在未獲結(jié)果以前,商船應(yīng)當(dāng)盡量遠離現(xiàn)場為妙。
海軍大臣以上述各節(jié)提交其海軍同僚,請予考慮、批評和糾正,并希望能收到根據(jù)上述原則而提出的關(guān)于如何行動的建議。開往國外的商船護航隊的組織,幾乎立即付諸實行。到9月8日,三條主要航線已開始通航,即由利物浦及泰晤士河駛往西方的海洋,以及在泰晤士河與福思河之間的沿海護航隊。在這些港口和在國內(nèi)外許多其他港口管理護航隊的人員,都包括在作戰(zhàn)計劃之內(nèi),并已開始派遣。同時,所有在英吉利海峽和愛爾蘭海駛往外國的一切船只,凡未編入護航隊的,都奉命駛往普利茅斯和米爾福德兩個港口,所有單獨的出口航行,全部取消。在海外,組織返國護航隊的具體步驟正加速進行。其中最早的一批在9月14日由弗里敦和16日由諾瓦斯科夏的哈利法克斯港分別出發(fā)。在月底以前,正常的遠洋護航隊已經(jīng)開航,出航的船隊由泰晤士河和利物浦出發(fā),而駛回的則從哈利法克斯、直布羅陀和弗里敦出發(fā)。
我們迫切需要為我們這個島國提供食糧并發(fā)展我們的作戰(zhàn)力量,而這時卻因為突然不準我們再使用南愛爾蘭各港口,而嚴重地影響了這種需要。我們的驅(qū)逐艦數(shù)量本嫌不足,而由于這個原因,更嚴重地削弱了它們的續(xù)航能力。