從這一集開始,直到大衛(wèi)·伯克離開劇組,福爾摩斯和華生之間時(shí)不時(shí)有些互相逗趣的例子。這些一閃而過的輕松時(shí)刻并不見于劇本,但從不與劇作家的原意相悖。它們有時(shí)甚至還會(huì)成為某些臺詞的諧趣注解——比如一再提到的華生的旺盛食欲。在這些令人莞爾的時(shí)刻中,一種親近感油然而生。邁克爾·考克斯也堅(jiān)定不移地鼓勵(lì)演員們營造這種其樂融融的氣氛。
杰里米·布萊特苦讀原著,不但成了福爾摩斯專家,還成了柯南·道爾的忠實(shí)擁護(hù)者。談到這個(gè)話題,他總是熱情高漲:
福爾摩斯是文學(xué)史上最偉大的創(chuàng)造之一。他栩栩如生,華生也一樣——這太令人驚嘆了!我特別想讓人們知道柯南·道爾是一位文學(xué)巨匠——他本來就是,可一直被人們忽視了。人們只把他看作一個(gè)驚悚小說家。在我們這個(gè)國家里,他無疑還不在大學(xué)生的必讀作家之列,可他完全有這樣的資格。我在扮演福爾摩斯的時(shí)候完全仰賴他為我指明方向。我總是回到道爾那里去尋找答案。
正因?yàn)椴既R特對原著故事的尊重,他有時(shí)會(huì)對那些看起來不怎么尊重原文的編劇和導(dǎo)演發(fā)怒。在第三集《海軍協(xié)定》的結(jié)尾處,珀西·費(fèi)爾普斯(大衛(wèi)·格威利姆飾)看到了失而復(fù)得的文件。小說里要求他歡呼雀躍、繞著貝克街的屋子起舞。道爾的原文這樣寫道:“他一把抓起文件,如饑似渴地盯著它看,而后把那卷紙按在胸口,興奮地尖叫起來。他如癡如狂地在屋里繞著圈子跳起了舞?!?/p>
這無疑是非常極端的情緒??蛇@失而復(fù)得的文件挽救了珀西的性命、榮譽(yù)和神智。杰里米告訴我,導(dǎo)演艾倫·格林特一度認(rèn)為這一段情緒太過火,想把它們刪去。
我說服了他原樣保留這部分描寫,當(dāng)然這并不容易。我想讓這個(gè)版本盡可能地忠實(shí)于原文。他們還想刪去這個(gè)故事里那段玫瑰論的一大半——“玫瑰是多么可愛的東西啊!”我無論如何也得為那個(gè)抗?fàn)帯?/p>