正文

阿卡迪·采沛戌的日記(4)

德古拉家族日記:吸血鬼之契 作者:(美)珍妮·卡洛葛蒂絲


我松開手,原本心想她可能是要穿越森林回家,害怕野狼也是理所當(dāng)然,可是我卻看見她望向那扇門的焦慮神情,而且在那扇門后來響起腳步聲的時(shí)候,她馬上在胸前畫了十字,拎起裙擺一溜煙朝入口外的長廊沖出去,非常用力、粗魯?shù)卮舐曣P(guān)門。

聲音四處回蕩,我心里又激起一股怒意。就因?yàn)槭遄嬗行┢婀值牧?xí)慣,還有大家對于我們家族的誤會,平民都把他當(dāng)成怪物,捏造出很多荒唐的故事,衍生出許多可笑的風(fēng)俗,就是這樣的迷信致使有人會對我父親犯下那么惡毒的罪行。想到這點(diǎn),原本對于瑪西卡的好感也忽然轉(zhuǎn)變成敵視,她雖然和藹,但是卻也害怕叔祖,說不定心里還認(rèn)為在墓穴的事件是為了要讓父親得以安息呢。

門板開了一條縫,叔祖走了出來,背脊挺直,身材高挑,動作輕松優(yōu)雅,但也帶著虛弱感,一如前兩晚膚色蒼白。一見到我還有我臉上那種憤恨的神情,他濃密的白色眉毛訝異地挑了挑(他的眼睛和我父親真像,聲音也是一樣富有磁性,也因此讓我更難對他說出見到的那情形)。

“是阿卡迪啊!真沒想到這么快就碰面了,可是怎么回事,你看起來很不高興……”

我迅速舉杯大大吞下一口酒,酒氣直沖喉頭、鼻腔、舌尖,烈得像團(tuán)火焰,不過并不難喝。我差點(diǎn)嗆到了,但忍住之后脫口而出(其實(shí)連我自己都嚇著了):“有人闖進(jìn)了我父親的墳?zāi)?,他們還破壞遺體——”

叔祖舉起一只手,似是難以忍受我所說的話,轉(zhuǎn)身面對著壁爐,微彎身子捧著心窩。我也坐直身子,放下酒杯然后站起來,以為他受了太大打擊,身體有狀況,也強(qiáng)烈自責(zé)自己,怎么可以這么唐突地把這種事情說給一個(gè)年邁虛弱的老人家知道。幸好他看起來只是過度傷心,整整兩分鐘沒有動作也不出聲。我見狀先坐下來,又喝了一大口酒。

最后叔祖開口說話,聲音微弱像是呼氣,和以往的口吻大不相同,冷冽的氣氛就像大理石墓穴內(nèi)部。“該死……”他說得很慢,眼睛瞪著爐火,“這些該死的家伙……”一個(gè)回身他朝著我氣勢騰騰沖過來,我嚇得整個(gè)人一縮,杯子里的酒都灑了一些在背心上,叔祖的五官扭曲,眼神和父親一點(diǎn)都不像,反而比較接近“牧羊犬”壓在斯蒂芬身上那時(shí)的模樣——有一股瘋狂、危險(xiǎn)的怒火在燃燒,我為之大吃一驚?!拔視麄兏冻龃鷥r(jià)的!他們難道以為我——”這時(shí)候他好像回神注意到我非?;炭?,臉上表情才稍稍平緩,剩下一抹凄涼,轉(zhuǎn)身又面對火爐說,“我很關(guān)心你父親,就算到了這時(shí)候,我還是受不得看見他受到傷害?!?/p>

“我明白,”我回答他說,“很抱歉要告訴你這樣的壞消息,我知道你聽了一定會很難過。不過我是想,也許你可以有辦法找出是誰——”

他又轉(zhuǎn)過來面對我,舉起手說:“不用再說了!我一定會把這個(gè)惡貫滿盈的家伙找出來繩之以法,所以這事情你就不用插手了?!?/p>

“我還是忍不住想知道……”我說,“因?yàn)槲也欢趺磿腥讼胍龀鲞@么可怕的事情,我真的無法理解?!比缓竽闷鹚П瓏L了口酒。

V的嘴唇抖動一下,好像忍著輕蔑和笑意,他走到一張幾百年的古董高椅旁邊,撫著椅墊上的金絲錦緞,坐下的姿態(tài)相當(dāng)尊貴,強(qiáng)健的手臂握著扶手,的確有王族登上寶座的威嚴(yán):“有什么好理解的!那些村民無知得像瘋子罷了!”

“我還是有點(diǎn)驚訝,畢竟我一直認(rèn)為人性本善?!?/p>

他抿起雙唇,聲音里的諷刺意味非常刺耳:“那代表你還要多多了解人性啊,阿卡迪……也要多多了解自己?!边@么一說我就更加感覺遭到羞辱,而且這種感受越來越重。

“你居然對下人用尊稱?這真要不得?。∧闵砩狭鞯氖峭踝宓难?,你是采沛戌的傳人,也是當(dāng)代大公的侄孫啊!”

我臉紅起來,這才明白原來他隔墻聽見我與瑪西卡的談話,不知道是不是其實(shí)也聽見我之前提及父親的事情。

他大概也感覺到我變得很不自在,語氣陡然一變,又談笑風(fēng)生起來:“好了,這件事沒問題,就交給我來處理吧,現(xiàn)在聊些高興的事情。還有沒有我?guī)偷蒙厦Φ牡胤??你太太過去幾天累壞了,現(xiàn)在休息得好嗎?”

剛剛喝的酒一下子沖上腦袋,我覺得有點(diǎn)暈眩,整個(gè)背脊也暖起來,熱氣還朝著我腳底流過去。我稍微放松之后,也明白原來V只是借著轉(zhuǎn)移話題讓我內(nèi)心的沖擊淡化一些,不要一直把心思撲在父親身上。

“嗯?!蔽一卮鸬臅r(shí)候比較冷靜了些,而且實(shí)際上我也有點(diǎn)介意瑪麗的狀況。不只是旅途勞累和我父親過世這點(diǎn)使她疲憊,早上起床之后我就覺得她好像有心事,只是不肯說?!八€是有點(diǎn)累,發(fā)生很多狀況,讓她應(yīng)接不暇?!?/p>

V聽了面色一沉:“要是她明天還是沒有起色,那我得找個(gè)醫(yī)生和你們一起住,直到孩子安全產(chǎn)下來才好?!蔽艺f不能由他單方面負(fù)擔(dān)這樣大的開銷,他卻大手一揮說:“就照我說的辦吧,為了佩楚的兒孫,這點(diǎn)小錢不算什么。”

叔祖的態(tài)度又變得溫和起來,我覺得安心之后也坦白說:“其實(shí)傍晚我還沒去墓園看過之前,今天晚上本來打算過來和您談?wù)劺^承父親工作的事情?!?/p>

他聽了馬上回答:“喔,好,不過先等你心情好一些、沒有這么激動再說吧。工作的事情還不急,你今天又低潮一次了。”

“不過,”我堅(jiān)定地回答,“能夠分散我的注意力也許會好一些,而且我會覺得完成父親吩咐的事情,心里比較好過。他一直擔(dān)心您這邊事情會沒人幫忙?!?/p>

聽到這句話,V的眼神迷蒙起來:“唉,你爸爸真是名副其實(shí)?!宄褪恰^’的意思,他也的確像一塊大石頭,忠誠又可靠。阿卡迪,我會把你們都當(dāng)成自己的親生兒女一樣照顧?!?/p>

他說這番話的時(shí)候情感豐沛,感染力極強(qiáng),我也不禁心中波濤洶涌。叔祖或許是個(gè)有著怪癖的老人,可是他對我們一家人的慷慨體貼也是難以言喻。另外,縱使他有時(shí)候盛氣凌人,但他終究帶著一股悲哀,空有這么多的財(cái)富,卻孤零零一個(gè)人與世隔絕,只能仰仗我父親……現(xiàn)在則是仰仗我作為他與外界唯一的聯(lián)系管道。

接下來我們就討論公事,不再掛記那些近日的遭遇。叔祖說他明天晚上可以帶我去看看父親之前的辦公室,賬本、票冊之類都保存在里頭,還希望我早點(diǎn)到,可以和下人多聊聊(可是我其實(shí)只見過負(fù)責(zé)駕車的拉茲洛)。最主要的是囑咐我與領(lǐng)班見面,巡視一下附近的田地,叔祖還不清楚春季的計(jì)劃到底安排好了沒有,沒有人可以幫他。

他也很快口述,要我先用羅馬尼亞文寫下一封信,然后翻譯成英語寄給一位杰弗里斯先生?,F(xiàn)在葬禮都辦妥了,V似乎就希望他能趕快過來,雖然叔祖是個(gè)深居簡出的人,但他也期望不只是家人,還有其他教養(yǎng)良好的人能夠來做客。我說我回程會經(jīng)過下人的房間,可以幫他把信件交給拉茲洛,請拉茲洛去比斯崔茲寄出去,但是V還沒簽名就徑自把信折了起來,表示他想親自去告訴拉茲洛怎么辦這件事。

總之我就這樣接任了父親的工作。與叔祖會面過程相當(dāng)短暫——我感覺得到他有點(diǎn)不安,一直催我回家,我猜想光是我出現(xiàn)在這里就會讓他有點(diǎn)著急吧。在離開之前,我也不忘問了一下外頭的野狼是不是還和我小時(shí)候一樣四處肆虐,V則說的確還是如此,不過他不打算要拉茲洛載我回家,而是要為我準(zhǔn)備車廂和兩匹馬,這樣我以后就不用顧慮時(shí)間,可以自由往返。

我離開的時(shí)候情緒比起一開始已經(jīng)舒緩很多,只不過駕車回去的路上又經(jīng)過我們家的墓園,雖然夜色淹沒了那一幕幕可怕的畫面,但悲哀、憤怒、受到侵犯的感覺還是襲上我心頭。

知道這里的人可以做下這種滔天大禍之后,要我怎么忍受與他們住在同一片土地上?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號