“是這樣的。”
“那么就是說,你……”
“是的,我也可能戰(zhàn)死。這正是我特地來鄭重當(dāng)面辭行的原因?!焙諣栒Z氣凝重,“親愛的瓊,如果發(fā)生這種不幸,希望你記?。何覑勰?,跟羅曼一樣愛你。我是為你做出這個決定的。中國是你的祖國。”
“赫爾,我也愛你?!倍嵀傔煅实?。她望著赫爾,說不出話來?!爸袊?,“祖國”,這些平時聽起來很尋常的字眼,現(xiàn)在顯得那么富有分量,壓在丁潔瓊的心上沉甸甸、暖烘烘的。
奧姆佇立一旁,兩手抄在背后,動情地注視著眼前的一切,默然無語。
“親愛的瓊,我們一起駕車出游時,你教了我們那么多中國古代詩詞。你譯得真好,聽起來簡直像拜倫詩歌的原作。”
丁潔瓊望著中尉。
“你教的中國詩詞,我都能背誦下來?!焙諣柦又f,“你知道嗎,最近因為要去中國,我特別經(jīng)常地想起其中一首,是最短的一首——”
“哪一首?”
“Ascoldwindblows,theriversfreeze;
Truefighterneverexpectstoreturn,whenheleaves!”
(風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還?。?/p>
“不,赫爾,你不能這樣說,我不許你這樣說?!迸茖W(xué)家撲上去擁抱赫爾,淚水奪眶而出。她伏在赫爾寬闊的胸膛上,泣不成聲:“我代表我苦難深重的祖國和同胞謝謝你,謝謝你,謝謝你了!你會回來的,赫爾,你一定會回來的。我們都愛你,我們一起等著你!”
………………
[注1]賽珍珠(1892-1973):美國女作家。自幼隨當(dāng)傳教士的父母長期生活在中國,曾在中國大學(xué)任教。一生的五十多部作品大多取材于中國。是1938年諾貝爾文學(xué)獎得主。
[注2]陳納德(1890-1958):美國空軍軍官。1937年來華任中國政府航空委員會顧問,組織美國志愿航空隊(“飛虎隊”),支援中國抗日。