5 影視藝界
【替】
詞義:即“替身”,在影視圈是對替身演員這一職業(yè)的簡稱,經(jīng)常作為組詞后綴使用。
考源:隨著影視產(chǎn)業(yè)的高速發(fā)展,原本居于幕后的替身演員也漸漸成為廣大觀眾熟知,并出現(xiàn)細(xì)分化的趨勢。如替演文戲(多為全景鏡頭或背后鏡頭)的替身稱為“文替”(教育部公布的171個(gè)新詞之一);替演武打、驚險(xiǎn)特技等高難度鏡頭的稱為“武替”;為大牌代演裸體鏡頭的稱為“裸替”。此外還有調(diào)整攝像機(jī)位、打光時(shí)替代演員的“光替”,乃至專門拍攝多次重復(fù)進(jìn)食鏡頭的“飯?zhí)妗保?71個(gè)新詞之一),可謂不一而足。其影響甚至波及其他范圍,如代筆之人便也被稱為了“筆替”。
辨析:以替身為描述對象的新詞不斷涌現(xiàn),表明這一長期活躍在銀幕電視上卻只能作為邊緣角色存在的職業(yè)正逐步被大眾認(rèn)識。而在這些詞語后面,也隱藏著普通觀眾對于“替身”和“演員”,尤其是“大牌演員”的認(rèn)知所存在的矛盾情感。一方面,使用替身早已經(jīng)成為見怪不怪的正常行為。而另一方面,人們潛意識里仍有著用替身是“作假”、“耍大牌”的隱晦想法。由于替身演員和演員在待遇上的懸殊差距,更是激起同樣身處弱勢者的不公感。眾多以“替”為后綴的詞語的產(chǎn)生,與其說是人們在更多關(guān)注那些替身,不如說是借此來表達(dá)對那些坐擁豐厚片酬、卻動(dòng)輒使用替身蒙混的大牌明星的不滿。而洞悉觀眾此種心態(tài)的圈內(nèi)人士,在為影視作品做宣傳時(shí)也常用“主演親自上陣、不用替身”之類的宣稱來吸引觀眾。其實(shí),觀眾覺得用替身是“作假”,卻不知拍攝影視本身便是“作假”的過程。既如此,那么替身也一樣是這個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈上的一環(huán)。只要用得規(guī)范合理,那又何必對其計(jì)較太多呢?畢竟,大家都只是看戲而已。
相關(guān)詞:文替、武替、裸替、飯?zhí)?、光?/p>
【斷背】
詞義:教育部公布的2006年度171個(gè)新詞之一。是對“男同性戀關(guān)系”及“男同性戀者”的代稱。與另一個(gè)指代同性戀的詞“同志”有時(shí)可互換,但使用時(shí)常帶有一定的諧謔意味。
考源:“斷背”一詞,源自華人導(dǎo)演李安執(zhí)導(dǎo)的影片《斷背山》(Brokeback Mountain),片中講述的是兩個(gè)美國小伙子之間長達(dá)20年卻不被社會(huì)認(rèn)同的同性愛戀與糾葛。李安憑借此片奪得威尼斯金獅獎(jiǎng)、金球獎(jiǎng)及奧斯卡最佳導(dǎo)演獎(jiǎng),也使得“斷背”一詞成為現(xiàn)代語境下對男同性戀(男同志)的最為普遍的代稱。對男同性戀,還有另一個(gè)說法為“基”,為英語“Gay”(男同性戀)的音譯。
辨析:隨著《斷背山》的放映,“斷背”一詞逐漸替代了“斷袖”、“分桃”等中國古代對男性相戀的稱呼方式,甚至趕超了“同志”這一九十年代的新詞,成為了人們稱呼男同性戀關(guān)系時(shí)使用最多的代稱。不僅在網(wǎng)絡(luò)上如此,在主流媒體上也是如此。如同其他網(wǎng)絡(luò)新詞一樣,這個(gè)詞也具有“去貶義化”、“去批判化”的意味。人們在使用其稱呼“同志關(guān)系”時(shí),似乎也更多表現(xiàn)出戲謔而非譴責(zé)或道德批判。甚至出現(xiàn)了“背背山”這樣的搞笑演繹。不過,如果因此就以為同性戀行為已經(jīng)得到了社會(huì)的承認(rèn)與大眾的接受,那恐怕還為時(shí)過早。
雷同詞:同志、基
【小白兔】
詞義:影碟界術(shù)語,指DVD影碟中的一種觀眾互動(dòng)模式表現(xiàn)手法,即影片播放中出現(xiàn)的“動(dòng)態(tài)鏈接菜單”的別稱。自從影碟格式進(jìn)入DVD時(shí)代,依靠其大存儲(chǔ)容量,不僅能夠提供比原先更清晰的畫質(zhì),更使得影碟制作者得以打破傳統(tǒng)單線式觀影模式,實(shí)現(xiàn)觀眾與影片的互動(dòng)。其做法就是在影片的某些片段中引入“鏈接圖標(biāo)”,觀眾在觀影過程中看到此圖標(biāo)時(shí),如果用遙控器等操縱光標(biāo)點(diǎn)擊這一圖標(biāo),即可進(jìn)入一些“分支片段”。這些分支內(nèi)容包括幕后花絮、剪輯片段、角色訪談或是多重結(jié)局。通過這一方式,DVD便在播放過程中實(shí)現(xiàn)了與觀影者的“交互”。
考源:DVD中的動(dòng)態(tài)鏈接菜單為何被稱為“小白兔”?其典故來自著名影片《黑客帝國》(Matrix)。片中主角尼奧在接到網(wǎng)絡(luò)上“Follow the white rabbit”(跟著小白兔)的指示后,接受了一名手臂上紋著一只小白兔的女子的邀請前去酒吧,并在那里邂逅女主角崔尼提。于是“小白兔”便有了引路者的涵義。而《黑客帝國》的D9版DVD碟片中所出現(xiàn)的“動(dòng)態(tài)鏈接圖標(biāo)”,便采用了片中的小白兔造型,其意義也與影片內(nèi)容十分契合。雖然各影片中的鏈接圖標(biāo)各不相同,往往是選取影片中的特色標(biāo)志,但“小白兔”一詞已經(jīng)深入人心,漸漸成為此類模式菜單的統(tǒng)稱。
辨析:“小白兔”的出現(xiàn)可說是電影界對“互動(dòng)表現(xiàn)手法”的一次嘗試。不過對一般觀眾而言,卻并沒有對這一新模式給予太大的關(guān)注,對其津津樂道者也多為“影碟發(fā)燒友”。在國內(nèi),這一趨勢更為明顯。究其原因,除去低端“盜版”DVD的泛濫外,更深層的原因還是由于影視表現(xiàn)手法本身的局限。其所謂“互動(dòng)”,多為一些無關(guān)大局的花絮片段,十分有限。比起電子游戲所能提供的互動(dòng)體驗(yàn),實(shí)在不可同日而語。而且分支的加入有時(shí)反而會(huì)打斷主線的敘事,未必能夠討得觀者的歡心。游戲和電影作為當(dāng)今兩大高科技多媒體藝術(shù)表現(xiàn)手段,彼此間會(huì)互相借鑒、共用資源。如兩者都越來越依賴計(jì)算機(jī)動(dòng)畫技術(shù),在敘事過程中插入大量“過場動(dòng)畫”,在游戲過程中借鑒電影運(yùn)鏡手法,創(chuàng)作出所謂“交互式電影”等。而“互動(dòng)菜單”則是電影借鑒游戲中交互性的嘗試,不過帶來的也并非一定是好評?!靶“淄谩背霈F(xiàn)以來一直處于的尷尬地位,以及對游戲中過場動(dòng)畫過多導(dǎo)致游戲性降低的指責(zé),都說明所謂的“融合”并不是那么容易的。
【登船】
詞義:網(wǎng)絡(luò)上對某些知名人士去世的調(diào)侃性說法。
考源:“登船”一說,源自美國影片《2012》。片中描繪2012年,世界面臨毀滅,各國政府秘密制造數(shù)艘“方舟”以期逃過浩劫,但巨額造船費(fèi)用難以籌措,于是便向全球富豪名流出售天價(jià)“船票”以籌資。之后在2011年末到2012年初,當(dāng)一些政界及財(cái)經(jīng)界名人去世時(shí),便有網(wǎng)友調(diào)侃稱他們其實(shí)是去“登船”了。于是“登船”遂成名人去世的戲謔性指代。
辨析:“登船”一詞的興起,體現(xiàn)了網(wǎng)民們一貫的惡搞戲謔精神。即使在面對2012“世界毀滅”的威脅時(shí),也一樣不改本色,拿大腕們開涮。雖然拿別人的去世開玩笑有些不太厚道,但鑒于此說法并無惡意,且還能沖淡一些悲傷之感,因此倒也漸漸流行起來。
【視覺系】
詞義:也稱“V系”、“VR”,一種起源于歐美、發(fā)展于日本的現(xiàn)場搖滾音樂表演形式,基本以多人樂團(tuán)方式存在。其特征有表演者常化極為濃艷的妝,色彩強(qiáng)烈的染發(fā)或假發(fā),穿驚世駭俗的服裝,以及夸張的舞臺燈光和表演風(fēng)格等。在廣大青少年群體中擁有數(shù)量相當(dāng)?shù)膿碥O。
考源:“視覺系”一詞源自日語“ヴィジュアル系”,即“Visual系”,譯為“視覺系”。其前身可溯源到上世紀(jì)70年代歐美的“華麗搖滾”。在日本,這種注重表演視覺效果的音樂呈現(xiàn)方式得以發(fā)揚(yáng)光大,為青少年群體,尤其是女性群體所喜愛。而隨著日本流行文化對中國內(nèi)地的影響漸深,在國內(nèi)目前也成長起不少視覺系的團(tuán)體及其“粉絲”。
辨析:視覺系并不是一種音樂類型,雖然多數(shù)視覺系團(tuán)體走的是搖滾路線,但其更多是指這類追求視覺沖擊的演繹形式。視覺系的出現(xiàn),是在如今圖像化、視像化的娛樂時(shí)代下,音樂表演不再局限于聽覺呈現(xiàn)而轉(zhuǎn)向多感官刺激受眾趨勢的體現(xiàn)。而相比主流的“MV(Music Video)”,即電視音樂,視覺系無疑是更加極端化的表現(xiàn)方式。這與追求表現(xiàn)自我、標(biāo)新立異的新新人類自然是一拍即合。不過,由于視覺系注重演出者的外表,結(jié)果往往給人以“造型夸張就是視覺系”的印象,反而漸漸忽略了其音樂視覺相結(jié)合的本來意味,成為以外表取勝的娛樂偶像,這便是一個(gè)異化的過程了。
雷同詞:殺馬特