但是,我知道事情并不像表面看上去那么完美。我并不比事務(wù)所里的其他人眼光更敏銳,只不過(guò)大部分時(shí)間都和朱利安待在一起。案件接踵而至,一個(gè)剛結(jié)束,就又接到另一個(gè)“重磅炸彈”。更要命的是,不管我們?cè)趺从眯臏?zhǔn)備,朱利安總是覺(jué)得做得還不夠充分,他總是擔(dān)心,要是法官問(wèn)這個(gè)問(wèn)題怎么辦?要是問(wèn)那個(gè)問(wèn)題呢?如果我們的調(diào)查做得不夠周密怎么辦?
無(wú)奈之下,我們都把各自的潛力發(fā)揮到了極致,我也被卷進(jìn)了他那個(gè)以工作為中心的生活里。當(dāng)大多數(shù)人和家人共享天倫之樂(lè)時(shí),我們兩個(gè)就像時(shí)間的奴隸,在那座由鋼筋和玻璃組成的摩天大樓的第64層忙得不可開(kāi)交。實(shí)際上我們只抓住了生活中最不重要的細(xì)節(jié),被不切實(shí)際的成功蒙蔽了雙眼。
和朱利安相處的時(shí)間長(zhǎng)了,很容易察覺(jué)到他把自己逼得越來(lái)越緊張,甚至有一點(diǎn)悲觀(guān)厭世,似乎沒(méi)有一件事情能讓他滿(mǎn)意。巨大的工作壓力嚴(yán)重影響了他的私人生活,最終,他離婚了,而且再也不和父親講話(huà)。盡管他擁有每個(gè)人都想得到的物質(zhì)財(cái)富,但仍然覺(jué)得沒(méi)有找到想要的東西。他的情感、身體和精神都受到了影響。
53歲的朱利安臉上布滿(mǎn)了皺紋,看起來(lái)就像年近八旬的老人。這就是他“不讓任何一位當(dāng)事人被警察帶走”的工作原則造成的直接后果,更進(jìn)一步說(shuō),是他那極不平衡的生活方式帶來(lái)的巨大壓力造成的。深夜在昂貴的法國(guó)餐廳用餐,抽粗粗的古巴雪茄,一杯接一杯地喝白蘭地,這些壞習(xí)慣讓他變得特別胖。他總是抱怨身體不舒服,而且已經(jīng)厭倦了這種虛弱疲勞的感覺(jué)。他已經(jīng)失去了幽默感,幾乎沒(méi)有笑過(guò)。曾經(jīng)的熱情被無(wú)盡的憂(yōu)郁取代了。在我看來(lái),他已經(jīng)失去了所有的生活目標(biāo)。
最令朱利安痛心的是:他已經(jīng)不再是法庭上的焦點(diǎn)人物了。以前他總是滔滔不絕,結(jié)案陳詞完美得無(wú)懈可擊,讓現(xiàn)場(chǎng)所有人都為之折服。而現(xiàn)在,他總是重復(fù)一些和案件毫無(wú)關(guān)系的細(xì)枝末節(jié),嘮嘮叨叨地說(shuō)上幾個(gè)小時(shí)。以前他可以?xún)?yōu)雅從容地應(yīng)對(duì)對(duì)方律師的反駁,而現(xiàn)在只會(huì)用尖酸刻薄的話(huà)挖苦對(duì)方。對(duì)于見(jiàn)識(shí)過(guò)這位“法律天才”昔日風(fēng)采的那些法官們來(lái)說(shuō),他現(xiàn)在的表現(xiàn)簡(jiǎn)直是在考驗(yàn)他們的耐心。簡(jiǎn)單地說(shuō),朱利安的生命之火正在一點(diǎn)點(diǎn)地熄滅。
快節(jié)奏生活帶來(lái)的壓力只是他未老先衰的原因之一,我懷疑還有更深層次的原因,也許是精神方面的因素。幾乎每天他都會(huì)跟我說(shuō),他對(duì)自己做的事情提不起興趣,感覺(jué)很空虛。朱利安說(shuō),在他還是年輕律師的時(shí)候,他是發(fā)自?xún)?nèi)心地?zé)釔?ài)法律工作,盡管當(dāng)初是迫于家庭的壓力才走上這條路的。律師工作對(duì)思維和智力的挑戰(zhàn)讓他著迷,整個(gè)人充滿(mǎn)了活力。法律在推動(dòng)社會(huì)變革方面發(fā)揮的力量也激勵(lì)著他。那時(shí)候,他不僅是一個(gè)來(lái)自康涅狄格州的富家子弟,同時(shí),他更把自己看成是一股正義的力量、促進(jìn)社會(huì)完善的利器。這讓他覺(jué)得生命充滿(mǎn)了意義、目標(biāo)和希望。