桑德爾先生靈巧的嘴巴像金魚的嘴一樣驚愕地大張著。
此刻,他不再是坐在綠蔭掩映的辦公室里那個(gè)精力旺盛的人,而成了非常憂慮、有些茫然無措的小律師。
他長久地凝視著那雙阿什比家的淺色的眼睛,不知該說些什么才好。
“我想我們最好坐下慢慢談?!弊詈笏f。他指著椅子讓客人坐下,然后如釋重負(fù)地坐進(jìn)自己的椅子,好像在茫茫大海中突然發(fā)現(xiàn)了可以停泊的港灣。
“現(xiàn)在讓我們弄清當(dāng)時(shí)究竟是怎么回事?!彼f,“帕特里克·阿什比在十三歲時(shí)就死了。讓我想一想--八年前,一定是?!?/p>
“是什么使你認(rèn)為他已經(jīng)死了?”
“他自殺了啊。還留下一張告別的便條。”
“那個(gè)便條里提到自殺了嗎?”
“恐怕我想不起里面的措辭了?!?/p>
“準(zhǔn)確地說,我沒有提。但是我可能給你留下了那種感覺。上面寫的是:‘我再也忍受不下去了。不要生我的氣。’”
“是的,是這樣,大意是這樣。“
“里面哪里提到過自殺?”
“這確實(shí)暗示--大家可以很自然地推斷--這信是在帕特里克放在懸崖頂上的大衣口袋里發(fā)現(xiàn)的。”
“這懸崖的小路是通往海港的近路?!?/p>
“海港?你的意思是--”
“它是一張離家出走的便條,不是自殺的。”
“但是--但是那件大衣?”