正文

《時(shí)間的女兒》(4)

時(shí)間的女兒 作者:(英)約瑟芬·鐵伊


他睜開眼睥睨著她。顯然她已經(jīng)俯身查看過他是否睡著,現(xiàn)在正猶豫不決地--倘若瑪爾塔的處事風(fēng)格也能用“猶豫不決”來形容的話--站在那里盯著那堆明顯未曾翻閱過的書冊。她的一個(gè)胳膊下夾著兩本新書,另一個(gè)胳膊下夾著一大束白丁香。格蘭特不確定選擇白丁香是否因?yàn)樗J(rèn)為這是合適妝點(diǎn)冬季的花朵(瑪爾塔在劇院的化妝間里從十二月到來年三月都插著白丁香)、抑或因?yàn)檫@種花朵不會(huì)破壞她的黑白分明的著裝風(fēng)格。她戴著新帽子和平時(shí)的珍珠。那些珍珠曾經(jīng)是他用來安撫她的一種工具。她看起來很漂亮、很巴黎,而且--謝天謝地--很沒有醫(yī)院味道。

“吵醒你了,阿倫?”

“沒有。我沒睡著?!?/p>

“看來我是雪中送炭了?!彼褍杀緯鴣G到它們那些備受冷遇的兄弟身邊,“但愿這兩本能比其他幾本帶給你更多的樂趣。難道你就不能試著讀一點(diǎn)我們的拉維尼婭?”

①格拉斯(Grasse)法國南部城市,有“香水之都”之稱。

②原文為“L’Enclos Numero Cinq”。作者杜撰的香水名,以此戲謔著名的法國香水“香奈爾五號(hào)”,因“香奈爾”(Chanel)與英語“水道”(channel)相近。

“我什么也看不下去?!?/p>

“哪兒又疼了?”

“快疼死了。但既不在腿上也不在背上?!?/p>

“那是怎么回事?”

“我的堂妹勞拉管這叫‘無聊的芒刺’?!?/p>

“可憐的阿倫。你的勞拉說得沒錯(cuò)。”她把一束水仙從對于它們來說顯然過大的花瓶里拎出來,以她最嫻熟的動(dòng)作之一將它們丟進(jìn)洗臉盆,接著換上那束白丁香?!坝腥苏J(rèn)為無聊是個(gè)長長的哈欠,但它當(dāng)然不是。它只是種刺癢。”

“太微不足道了,就像被蕁麻扎了一下?!?/p>

“你為什么不試著接納新東西?”

“改善一下社交氣氛嗎?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)