“經(jīng)濟(jì)一團(tuán)糟,走進(jìn)了死胡同,”他說道?!懊绹呀?jīng)失去了3A評級(譯者注:西方評級機(jī)構(gòu)會對國家進(jìn)行主權(quán)信用評級,美國一直處于最高的3A級。2011年8月5日,標(biāo)準(zhǔn)普爾評級機(jī)構(gòu)表示,出于對美國預(yù)算赤字問題的擔(dān)憂,將美國主權(quán)信用評級由AAA調(diào)低一級至AA+)。希拉里,你接觸奧巴馬也有幾年了。你比奧巴馬懂得多,更別說他那些幕僚了。他們不知道自己在干什么。他們只會零敲碎打。你會是理想的候選人。你會...”
他停了一下,似乎突然有了新想法。
“如果你當(dāng)了總統(tǒng),我們是不是得再建一座克林頓圖書館(譯者注:美國歷屆總統(tǒng)都會建立以自己姓氏命名的總統(tǒng)圖書館,這些圖書館也帶有總統(tǒng)的政治生涯博物館性質(zhì))了?”他問道。
“一定的,”希拉里說,第一次露出了笑容。
“聽著,”比爾繼續(xù)說,“經(jīng)濟(jì)方面你沒問題。人們認(rèn)為你久經(jīng)考驗(yàn),經(jīng)驗(yàn)豐富。你比奧巴馬更能擊敗任何共和黨候選人并控制國會,比起奧巴馬,明年你至少能讓民主黨少失去一些席位。選民會記得當(dāng)年我們在白宮時他們的好日子。你能搞定經(jīng)濟(jì),我們能搞定它,如果...我是說如果你當(dāng)總統(tǒng)。”
希拉里轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)眼珠。
“我是奧巴馬內(nèi)閣中級別最高的,”她指出?!拔颐恐芩囊退策M(jìn)早餐。忠誠呢,比爾?忠誠呢?”
“忠誠是個笑話,”比爾說?!罢沃胁淮嬖谥艺\。政治手冊中可沒有這樣的詞。我在白宮有兩位繼任者--布什和奧巴馬--而布什征求我的意見比奧巴馬要多。我和現(xiàn)在的總統(tǒng)沒有私交--一點(diǎn)也沒有。奧巴馬不知道怎么當(dāng)總統(tǒng)。他不知道世界如何運(yùn)轉(zhuǎn)。他不合格。他...他...”
比爾的聲音低了下去--他在用一種沙啞的語調(diào)輕聲說話--但他看起來還想繼續(xù)炮轟奧巴馬。然后,非常突然、毫無預(yù)兆地,他停了下來。
他咬咬下嘴唇,掃視著室內(nèi)的面孔,心滿意足地看到他的聽眾個個聚精會神。他們正等著這位出類拔萃的政治家宣布他對美國第44任總統(tǒng)的最終判決。
“巴拉克·奧巴馬,”比爾·克林頓說道,“是個門外漢!”