正文

睡著的人和醒著的人(17)

一千零一夜(精裝插圖本) 作者:郅溥浩


艾布·哈桑拿了錢和絲綢,高高興興地回到諾子赫特身邊,對她說:“起來吧,我們的目的達(dá)到了!”

諾子赫特站起身。艾布·哈桑把一百金幣和一匹絲綢擺在她面前,諾子赫特高興極了。兩人又是交談,又是歡笑,很是得意。

艾布·哈桑離去后,哈里發(fā)仍忍不住悲慟,他為諾子赫特的死難過極了。下朝后,他由馬斯魯爾攙扶著,來到后宮,為諾子赫特的死向皇后祖白玉黛致哀。他見皇后坐在那兒哭泣。其時皇后祖白玉黛也正等待哈里發(fā)的來臨,好為艾布·哈桑的死向他致哀。

哈里發(fā)見狀,說:“不幸呀,你的侍女諾子赫特·傅娃德死了?!?/p>

皇后祖白玉黛說:“我的侍女還活著。你也活著,可你的酒友艾布·哈?!ず@餇査懒??!?/p>

哈里發(fā)聽后不禁笑了笑,對馬斯魯爾說:“女人就是頭腦簡單。指安拉起誓,艾布·哈桑剛才不是還在我那兒嗎?”

皇后祖白玉黛聽后,冷笑道:“少開玩笑好不好!難道死了一個艾布·哈桑還不夠,你還想要我的侍女也死掉,讓我們同時失去兩個人嗎?我頭腦簡單?虧你說得出口!”

哈里發(fā)說:“諾子赫特·傅娃德確實是死了。”

祖白玉黛說:“你那兒究竟發(fā)生了什么,反正我沒看見。不過不久前諾子赫特卻確實在我這兒。她又哭又號,還抽打面頰,撕破衣服。是我勸慰她,讓她不要過于傷心,還給了她一百金幣和一匹絲綢。我現(xiàn)正等著你的到來,好為了你的酒友艾布·哈桑的死安慰你哩!”

哈里發(fā)笑道:“死的不是別人,正是諾子赫特?!?/p>

祖白玉黛說道:“不,陛下,死的不是別人,正是艾布·哈桑?!?/p>

哈里發(fā)氣得兩眼金星直冒。他大聲呵斥馬斯魯爾:“快去,到艾布·哈桑家去看看究竟誰死了?!?/p>

馬斯魯爾遵命前去。

哈里發(fā)對祖白玉黛說:“你敢和我打賭嗎?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號