我待在那兒沒(méi)動(dòng),他到街角電話亭打了一個(gè)電話。引擎還在空轉(zhuǎn)。我看看才做的筆記,想從記錄的零散信息中歸納出一個(gè)模式來(lái)。
錢斯回到車?yán)铮粗笠曠R,利落但違法地掉了一個(gè)頭。“給我的電話聯(lián)絡(luò)站打電話,”他說(shuō),“保持聯(lián)絡(luò)?!?/p>
“你應(yīng)該裝一個(gè)車載電話?!?/p>
“太麻煩了。”
他開(kāi)到市中心后向東行駛,在一棟白磚公寓前的消防栓旁停下,這兒是十七道街,介于第二大道和第三大道之間?!霸撌斟X了,”他對(duì)我說(shuō)。他再次讓引擎空轉(zhuǎn),但這次過(guò)了十五分鐘他才出現(xiàn),愉快地大步走過(guò)穿制服的門房,敏捷地坐到方向盤后。
“唐娜住這兒,”他說(shuō),“我跟你提到過(guò)唐娜?!?/p>
“那個(gè)詩(shī)人?!?/p>
“她興奮極了。舊金山一家雜志社要刊登她寫(xiě)的兩首詩(shī)。她可以免費(fèi)拿到六本刊出她詩(shī)的那期雜志。那就是她的稿酬——只有雜志?!?/p>
紅燈亮了,他踩了煞車,左右看看,然后闖了過(guò)去。
“有幾次,”他說(shuō),“刊登她詩(shī)作的雜志社付錢給她。有一回她拿到二十五美元,那是她拿到的最高稿酬?!?/p>
“聽(tīng)上去很難靠此謀生?!?/p>
“詩(shī)人賺不了多少錢。妓女都懶,但這一位寫(xiě)起詩(shī)來(lái)倒很勤快。她一坐就是六七個(gè)小時(shí),推敲詞句,并且總是往信封里塞一打一打的詩(shī)。這邊退稿,就寄那邊。她寄詩(shī)的郵費(fèi)比她得到的稿酬都多?!背聊毯?,他輕聲笑了起來(lái)?!澳阒牢覐奶颇饶莾耗玫蕉嗌馘X?八百美元,而且只是前兩天的收入。當(dāng)然,她也有電話鈴一連幾天都不響的時(shí)候?!?/p>
“但平均起來(lái)還是不少?!?/p>
“比寫(xiě)詩(shī)賺得多?!彼纯次?,“想去兜兜風(fēng)嗎?”
“我們不是正在兜嗎?”
“我們是在繞圈子,”他說(shuō),“我現(xiàn)在帶你去一個(gè)完全不同的世界?!?/p>
我們順著第二大道行駛,穿過(guò)下東城,經(jīng)過(guò)威廉斯堡大橋,進(jìn)入布魯克林。從橋上下來(lái),我們拐了好幾個(gè)彎,這使我暈頭轉(zhuǎn)向,看路牌也于事無(wú)補(bǔ)。那些街道名很陌生。但我看到沿途從猶太區(qū)換成意大利區(qū),又從意大利區(qū)換成了波蘭區(qū),便大概知道我們到了哪里。
我們開(kāi)到一條黑暗沉寂的街上,這里每座房子都居住著兩戶人家。錢斯在一棟中間有車庫(kù)的三層磚樓前放慢速度。他用遙控器升起車庫(kù)門,駛進(jìn)后又將車庫(kù)門落下。跟著他上了幾段樓梯后,我們來(lái)到一間天花板很高的寬敞房間。
他問(wèn)我是否知道我們到了哪里。我猜是綠點(diǎn)區(qū)。“很好,”他說(shuō),“我想你對(duì)布魯克林并不陌生?!?/p>
“我對(duì)這一帶不很熟悉。不過(guò)肉類市場(chǎng)那塊波蘭熏腸廣告提示了我?!?/p>
“我猜也是。知道這是誰(shuí)的房子嗎?聽(tīng)說(shuō)過(guò)卡齊米爾·利萬(wàn)道斯基博士嗎?”
“沒(méi)有?!?/p>
“你是不會(huì)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。他是一個(gè)老家伙。退休在家,坐在輪椅上。是個(gè)怪人。不和別人接觸。這個(gè)地方過(guò)去是消防站?!?/p>
“我覺(jué)得肯定是這類地方?!?/p>
“幾年前兩個(gè)建筑師買下這里,加以改造。他們把房間全部打通,重新裝修。他們肯定有不少錢,因?yàn)樗麄兒敛还?jié)省。瞧瞧這地板。再看看那窗框?!彼赋黾?xì)節(jié),加以品評(píng)?!昂髞?lái),他們厭倦了這個(gè)地方,或他們彼此感到厭煩,我不知道為什么,他們把這兒賣給了利萬(wàn)道斯基博士?!?/p>
“他住在這兒?”
“他根本不存在。”他說(shuō)。他說(shuō)話的方式不斷變換,一會(huì)兒像草根階層,一會(huì)兒像知識(shí)分子,一會(huì)兒又變了回來(lái)?!班従觽儚臎](méi)見(jiàn)過(guò)這位老博士。他們只見(jiàn)過(guò)他忠心耿耿的黑仆,只見(jiàn)他開(kāi)車進(jìn)進(jìn)出出。這是我的房子,馬修。我?guī)銋⒂^一下如何,只收一角導(dǎo)游費(fèi)?”
這個(gè)地方真不錯(cuò)。頂樓有健身房,舉重和健身器材樣樣俱全,還有桑拿和按摩浴缸。他的臥室也在這層樓上,鋪著毛皮床罩的床位于房屋中央,正對(duì)著上面的天窗。二樓書(shū)房有一面墻放滿了書(shū),還有一個(gè)八英尺的臺(tái)球桌。
房里到處都是非洲面具,間或散放著一組組非洲雕塑。錢斯偶爾會(huì)指著其中一座,告訴我是哪個(gè)部落的手藝。我提起在金的公寓里也見(jiàn)過(guò)非洲面具。
“博羅社會(huì)的面具,”他說(shuō),“是丹人①的。我在我所有女孩的公寓里都放一、兩樣非洲的玩意。當(dāng)然,不是什么貴重東西,不過(guò)也不是垃圾。我不收集垃圾?!?/p>
他從墻上取下一個(gè)樣式頗為粗獷的面具遞給我,讓我好好看看。眼洞是方形的,面部輪廓都是精確的幾何形狀,具有濃重的原始?xì)庀ⅰ!斑@是多貢人①的,”他說(shuō),“拿著它。欣賞雕塑只用眼睛還不夠,必須加上手。來(lái)吧,摸摸它?!?/p>
我從他手中接過(guò)雕塑。比我料想的重得多。雕刻用的木頭質(zhì)地一定很細(xì)密。
他從柚木底座上拿起電話,撥了一個(gè)號(hào)碼。他說(shuō):“嘿,親愛(ài)的,有留言嗎?”他聽(tīng)了一會(huì)兒,放下電話。“平安無(wú)事,”他說(shuō),“喝點(diǎn)咖啡嗎?”
“如果不麻煩的話就喝點(diǎn)。”
他向我保證一點(diǎn)都不麻煩。煮咖啡的時(shí)候,他跟我談起非洲,說(shuō)他們的工匠并未把自己的作品當(dāng)成藝術(shù)。“他們做的每樣?xùn)|西都有特定用途,”他解釋道,“或是保護(hù)房子,或是抵擋惡鬼,或是用于特定的部落儀式。如果面具失去效力的話,他們就把它扔了,再做新的。舊的成了垃圾,他們或是把它扔掉,或是燒掉,因?yàn)樗鼈兒翢o(wú)用處了。”
他笑起來(lái):“然后歐洲人大駕光臨,發(fā)現(xiàn)了非洲藝術(shù)。那些法國(guó)畫(huà)家從部落面具中獲得了靈感。結(jié)果,現(xiàn)在非洲出現(xiàn)了這種現(xiàn)象,有人終生制作面具和雕像,出口歐洲和美國(guó)。他們按照傳統(tǒng)樣式雕刻,以滿足顧客的需要,但那很可笑。他們的作品毫無(wú)用處,里面沒(méi)有任何情感,毫不真實(shí)。你看著它,拿著它,你再感受一下真品,如果你有點(diǎn)藝術(shù)鑒賞力的話,馬上就能辨出不同。很有趣,是不是?”
“是很有趣?!?