正文

《沉默的日晷》第一部(35)

沉默的日晷 作者:(英)雷吉納德·希爾


“那些鄉(xiāng)紳們,”帕斯科補(bǔ)充道,“然后發(fā)生了什么?”

“然后就有了一些麻煩。發(fā)生了一些爭吵之類的?!?/p>

“和少校?”

“我不是很確定。在跟他們熟悉之前,他們也沒告訴我們這些事情。我的意思是,他們不可能剛來我們這里,就開始向我們抱怨另一家酒吧。他們不是那種人?!蹦蚓S護(hù)著他們。

“你說得沒錯(cuò)。”帕斯科說,“他們不是那種人?!?/p>

“他們只是開玩笑似的提過一點(diǎn)。說他們被逐出了伊甸園是多么幸運(yùn)啊,幸運(yùn)的過失①,科林這么叫它。他喜歡引經(jīng)據(jù)典?!?/p>

“是的,他就喜歡這樣,”帕斯科說,“但那究竟是誰的過失,我想要知道?!?/p>

他站了起來。

“你們都是好人。有你們這些朋友,是科林和羅絲的榮幸。”

這話聽上去無關(guān)痛癢,基本上是句廢話。但他的態(tài)度是真誠的,而迪克森夫婦也顯然很受用。他離開了,說他會打電話回來。

與迪克森夫婦的交談令他興奮起來,近乎雀躍,然后他轉(zhuǎn)進(jìn)了鷹童酒吧。這是一幢很不錯(cuò)的房子,用料考究,也頗具個(gè)性。幾乎空無一人。他們這邊喝的飲品選擇不多,至少在午餐的時(shí)候不怎么提供。墻角的桌子上有一碟啃了一半的三明治和半滿的杯子,客人大概是去上廁所了。另外兩個(gè)客人坐在吧臺前,一個(gè)是灰白頭發(fā),瘦長下巴,穿襯衫的男人;另一個(gè)的色彩就豐富多了--赤褐色的長發(fā)華麗地披散在肩頭,隨意搭著一件淺黃色的軟皮夾克。在聆聽同伴說話的時(shí)候,他充滿智慧的臉上浮現(xiàn)出既專注又恭謹(jǐn)?shù)纳袂椤?/p>

帕斯科走進(jìn)酒吧,等待有人來招待他。他并不是一個(gè)缺乏耐心的人。這幢老房子散發(fā)出一種獨(dú)特的雋永氣質(zhì),很合他的口味。想想羅絲和科林能夠那么快在村子里交到朋友,這里必然也有其宜人之處吧。盡管如此,迪克森的話已經(jīng)先入為主了。帕斯科當(dāng)然也沒忘記克勞瑟的話,甚至是佩爾曼的。

吧臺的那邊,“瘦長下巴”似乎為了強(qiáng)調(diào)什么事而提高了音量,不想聽到他說什么幾乎是不可能的。

“但是,如果你想知道真相,關(guān)于那小子,霍普金斯--注意千萬不要外傳--我得說,毫無疑問那家伙已經(jīng)完全精神錯(cuò)亂了,沒有腦子的白癡。我早就知道?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號