“當(dāng)時(shí)我們屈指可數(shù)的幾個(gè)正巧身在洞外的人坐在藏身之處哭泣不已,詛咒著斯毛格。出乎我們意料,我父親和祖父須發(fā)焦黑地與我們會(huì)合了。他們臉色凝重,卻不太愿意說話。我問他們是怎么逃出來的,他們叫我不要多話,說等時(shí)機(jī)到了的那天自會(huì)讓我知道。在那之后,我們就離開了那里,在大陸四處漂泊,拼命掙錢糊口,有時(shí)甚至必須去做打鐵或是挖煤的工作。但我們從未忘記過我們被搶奪走的寶藏。即使是現(xiàn)在,我得承認(rèn)我們已經(jīng)存下了不少錢,日子不像過去那樣緊巴巴了,”說到這里,梭林輕輕摸了摸脖子上的金鏈子,“可我們還是想著要奪回屬于我們的寶藏,讓詛咒降臨到斯毛格身上——如果能做到的話。
“我經(jīng)常會(huì)琢磨我父親和祖父是怎么逃出來的,現(xiàn)在我知道他們一定有一條只有他們才知道的密道。不過,很顯然,他們畫過一張地圖,我很想知道甘道夫是怎么弄到手的,為什么它沒有傳到我這個(gè)合法繼承者的手里。”
“我可不是‘弄到手’的,是別人給我的?!蔽讕熣f,“你的祖父瑟羅爾是在墨瑞亞礦坑中被半獸人阿佐格所殺,這你還記得吧?”
“詛咒那個(gè)名字!是的,我記得?!彼罅终f。
“你父親瑟萊因(Thrain)是在距離上周四的一百年前,也就是四月二十一號離開你的,之后你就再也不曾見過他──”
“是的,是的?!彼罅终f。
“這東西是你父親給我,請我轉(zhuǎn)交你的。如果我選擇我認(rèn)為合適的時(shí)機(jī)和地點(diǎn)來轉(zhuǎn)交,諒你也不會(huì)怪我,更何況我花了多少功夫才找到你啊。你父親把這張紙給我的時(shí)候,連自己的名字都不記得了,當(dāng)然也從來沒跟我提起過你的名字。所以總的來說,我覺得自己應(yīng)該受到贊美和感謝才對!給!”說著他把地圖遞給了梭林。
“我還是不明白?!彼罅终f。比爾博覺得自己也想說同樣的話。甘道夫的解釋似乎沒有把一切解釋清楚。
“你的祖父,”巫師慢慢地,神情凝重地說,“在他前往墨瑞亞礦坑之前,將這張地圖托給自己的兒子保管。你祖父被殺后,你父親帶著這張地圖出發(fā)去試試他的運(yùn)氣。他經(jīng)歷了許多很不愉快的冒險(xiǎn),但是卻連這座山的邊兒也沒摸著。雖然我不知道他是怎么淪落到那地方的,但我發(fā)現(xiàn)他的時(shí)候,他被關(guān)在死靈法師的地牢中?!?/p>
“你到那兒去又是干什么呢?”梭林打了個(gè)寒戰(zhàn)道,所有的矮人也都渾身一哆嗦。
“這你就別管了。像平常一樣,我去查點(diǎn)事情,那次可真是險(xiǎn)過剃頭,即便是我甘道夫,也只能堪堪保住性命。我努力過,想要救出你父親,但已經(jīng)太遲了,他變得癡呆,只知道到處瞎逛,除了這張地圖和這把鑰匙之外,幾乎什么都不記得了。”
“很久以前,我們已經(jīng)報(bào)復(fù)了墨瑞亞的半獸人,”梭林說,“接下來我們得算計(jì)一下這個(gè)死靈法師了?!?/p>