克拉茲是彌林下等人出身,身材高挑,生了一頭直立的紅黑頭發(fā),越往中間越稀疏。他的對手是一位烏木色皮膚的盛夏群島槍兵。槍兵的刺擊起先限制了克拉茲,但等他的短劍攻入長槍圈內(nèi),就只剩下屠殺。競技結(jié)束后,克拉茲將黑人的心剜出來,鮮淋淋地舉過頭頂,猛咬一口。
“克拉茲認為勇者的心臟讓他強大,”西茨達拉說。姬琪低聲贊同。丹妮曾吃下公馬的心臟,來給未出世的孩子力量……但巫魔女將雷哥謀害在子宮里時,這毫無用處。命中注定你將經(jīng)歷三次背叛。她是第一次,喬拉是第二次,“棕人”本·普棱是第三次。再沒有背叛了嗎?
“啊,”西茨達拉開心地說,“斑貓上場了??茨莿幼?,我的女王,他是一首會走路的詩?!?/p>
西茨達拉為這首會走路的詩挑選的對手和格魯爾一般高,跟貝沃斯一樣壯,但行動遲緩。斑貓?zhí)魯嗨_筋時,離丹妮的包廂只六尺之遙。那人雙膝跪倒,斑貓一腳踩在他背上,用手繞過他腦袋,將喉嚨對耳切開。紅沙飽飲鮮血,微風(fēng)是他的遺言。人們贊許地歡呼雀躍。
“打得糟糕,死得干脆?!薄皦褲h”貝沃斯評價,“‘壯漢’貝沃斯討厭尖叫的死人。”他已吃光蜂蜜蝗蟲,打個飽嗝,灌下一口酒。
白膚的魁爾斯人,黑膚的盛夏群島人,古銅色皮膚的多斯拉克人,藍胡子的泰洛西人,羊人,鳩格斯奈人,陰郁的布拉佛斯人,來自索斯羅斯叢林、皮膚帶斑紋的半人半獸的家伙——都從天涯海角趕到達茲納克的競技場赴死。“此人很有前途,甜心?!蔽鞔倪_拉指的是一名里斯少年,長長的金發(fā)隨風(fēng)飄舞……但他的對手一把抓住他頭發(fā),拽倒這孩子,掏了他的心。他死時的容顏比握劍時更年輕。“他是個孩子,”丹妮說,“只是個孩子?!?/p>
“他十六歲了,”西茨達拉堅持,“已是成年男子,有權(quán)選擇為金錢和榮耀以命相博。遵照我溫柔的女王睿智的命令,達茲納克的競技場今日不許有孩子死去。”
另一個小小的勝利。或許我無法改善這個民族,她告訴自己,至少能讓他們少造些孽。丹妮莉絲本想將女人間的競技也廢止,但“黑發(fā)”巴爾塞娜抗議說她有權(quán)像男人那樣以命相博。女王也想禁止那些讓殘廢、侏儒、老人用切肉刀、火把和錘子互毆的搞笑滑稽競技(人們認為戰(zhàn)士越無能,競技越開懷),但西茨達拉說,若她能和人民一同開懷大笑,人民會更愛戴她,并辯稱說若無滑稽競技,殘廢、侏儒和老人都會餓死。于是丹妮妥協(xié)了。
按習(xí)俗,被定罪的罪犯會被趕進競技場。丹妮同意遵循這項習(xí)俗,但只針對特定的犯人。“殺人犯、強奸犯及所有堅持使用奴隸的人可以送去戰(zhàn)斗,小偷或欠債者不行?!?/p>