他再次拿起報(bào)紙。“只是隨便問問。波鴻 有一個(gè)四十歲的女人用刀把她的父母捅死了,然后把尸體埋在車棚下,上面澆上水泥。她說這是對(duì)她不幸的童年的報(bào)復(fù),令人發(fā)指。但是你們的童年一切都好,是吧?”
我決定幻想一下英俊男人的臀部。
我們又喝了一杯咖啡,這次沒有什么傷感。我也看了報(bào)紙上那個(gè)波鴻女人的報(bào)道,就在我想一個(gè)人怎么能把他的父親殺了然后澆在水泥里時(shí),瑪麗恩來電話了。
“克里斯蒂娜,你們?cè)谀膬耗???/p>
“我們?cè)凇疀_浪’咖啡館吃冰激凌。順便問一下,你的酒吧要不要再澆一點(diǎn)水泥?”
“你說什么?怎么忽然問這個(gè)?”
“開個(gè)玩笑。”這個(gè)玩笑不算好,不過已經(jīng)足夠讓老爸的臉色發(fā)生變化,“有事嗎?”
“卡利?尤爾根打電話來了,他問海因茨是不是已經(jīng)到了。如果你們?cè)敢猓梢匀ニ易?,他在家?!?/p>
“爸爸,你有卡利的地址嗎?”
“沒有。”
我想說什么,但是又咽了回去。瑪麗恩在電話里聽到了我們的對(duì)話。
“他把地址告訴我了,松柏路七號(hào)?!彼枋隽艘幌侣吩趺醋撸澳銈兛梢栽谀莾憾啻粫?huì)兒,我們晚上吃飯見,我晚上燒鰈魚。祝你和老頑童游玩愉快!”她說完笑了,然后掛上電話。
我看著眼前的老頑童:“聽見了嗎?卡利來電話了。”
“是瑪麗恩的電話吧?”他扭轉(zhuǎn)目光,故作不感興趣。
“爸爸,是卡利給瑪麗恩打電話。剛才那個(gè)水泥只是個(gè)玩笑,對(duì)不起。”
“這種事情是開不得玩笑的?!?/p>
“是的,你說得對(duì)。你現(xiàn)在就想去看卡利嗎?”
“要去就去吧。”
我向服務(wù)員招手示意付賬,從口袋里掏出錢包。老爸受到委屈的時(shí)候,是從來不付錢的。