正文

《莎士比亞書店》如何偷渡一本禁書(8)

莎士比亞書店 作者:(美)西爾薇婭·畢奇


莎士比亞書店的遺憾

盡管《尤利西斯》在英語系國家不能透過正常管道銷售,但喬伊斯還是很快獲得了穩(wěn)定的收入來源。當然,禁書的名聲也助長了銷量。但可悲的是,它居然跟一堆“淫書”被相提并論,例如《芬妮·希爾》(Fanny Hill)、《芬芳的花園》(The Perfumed Garden) ,還有大情圣卡薩諾瓦(Casanova)的作品,更別提《欄桿上的激情》(Raped on the Rail)。有個愛爾蘭教士在買《尤利西斯》的時候還問我:“有沒有其他的書跟這本一樣辣?”

許多好作家都寫過情欲之作,但是只有其中的少數(shù)可以把這主題寫得很有趣,例如波特萊爾(Baudelaire) 與魏爾倫(Verlaine) 。約翰·克里蘭(John Cleland) 把《芬妮·希爾》寫得充滿情趣,結果書還大賣,幫他清掉所有債務。而毋庸置疑,喬伊斯在寫《尤利西斯》時,壓根不覺得那是一本淫穢的書。他雖不是“專家”,但卻也算是“這一行”的——各種“器官”都被他寫進《尤利西斯》里面。他哀怨地說:“那種東西在我書里出現(xiàn)的比例還不到十分之一?!?/p>

《尤利西斯》一炮而紅后,各路作家紛紛來到莎士比亞書店,因為他們假設我專出“淫書”。他們不僅把努力寫成的“大作”帶來,而且還認定,既然我有這樣的“品位”,作品一定能打動我。例如有個留著八字胡的小個子開著一輛馬車來店里——那馬車是兩頭馬拉著的四人座大車——他后來對我坦承,車是特地租來擺派頭給我看的。他長得就像長臂亂晃的人猿,走進店里后把一包看起來像手稿一樣的東西丟在桌上,自我介紹他是法蘭克·哈里斯(Frank Harris) 。之前我很喜歡他寫的《莎士比亞其人其事》(The Man Shakespeare);我也喜歡他那本寫王爾德的書,特別是那一篇提及他罹患“巨大癥”,由蕭伯納寫的序言,喬伊斯也喜歡。他打開那一包東西,結果是他寫的《我的生活與愛情》(My Life and Loves),他向我保證,那本書一定比喬伊斯更厲害。他宣稱他是唯一個“讓女人愛到骨子里”的英語作家。

--------------------------------------------------------------------------------

與A·韓姆斯(A. Hames)兩個人物跟《芬尼根守靈記》有關。

[1] 十五世紀由波斯人寫成的作品,是知名的“情欲寶典”(手冊)。

[2] 夏爾·波德萊爾(Charles Baudelaire,1821-1867),法國十九世紀最著名的現(xiàn)代派詩人,象征派詩歌先驅,代表作有《惡之花》。

[3] 保爾·魏爾倫(Paul Verlaine,1844-1896),法國象征派詩人。

[4] 英國十八世紀小說家。

[5] 法蘭克·哈里斯(Frank Harris,1856-1931),愛爾蘭裔美國作家、記者、編輯、出版家。其五卷本自傳體小說《我的生活與愛情》(My Life and Loves),書中不僅大膽披露了他對女人及文學的看法,更因為尺度問題震驚世界文壇,在英美被禁30年,成為巴黎觀光客爭相搶購的奇書。其所著的《王爾德之生平與自白》《蕭伯納傳》《莎士比亞其人其事》《當代名人剪影》等作品,也都名重一時。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號