越來越多的人都用“泡沫”這個詞來形容房地產(chǎn)市場。最近,經(jīng)濟(jì)政策研究中心(Center for Economic Policy Research)的迪安 "貝克(Dean Baker)對房地產(chǎn)泡沫進(jìn)行分析得出了一個引人注目的結(jié)論:住宅價格的漲幅遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于租金的漲幅。這表明,現(xiàn)在人們買房是出于投機,而不是居住的需要。而且我們聽到關(guān)于高房價的解釋,就像我們聽到關(guān)于納斯達(dá)克指數(shù)達(dá)到5000點的解釋一樣,越來越合乎經(jīng)濟(jì)原則了。
他說:“如果美國的確存在房地產(chǎn)泡沫,當(dāng)泡沫破滅時,我們將會與日本同病相憐?!钡聦崊s是,他并不認(rèn)為美國會出現(xiàn)房地產(chǎn)泡沫,恰好相反,他所擔(dān)憂的是通縮而不是通脹。在這篇文章以及他之前、以后的文章中,他一如既往地將責(zé)任推諉給時任美國聯(lián)邦儲備委員會(Federal Reserve)主席的艾倫 "格林斯潘(Alan Greenspan)的專斷獨行,指責(zé)對方?jīng)]有采納他的建議。在這篇文章中,這位“正確”的預(yù)言家,不是要警告美聯(lián)儲別忙著開啟貨幣的水龍頭,加速房地產(chǎn)泡沫的形成,而是嘲諷艾倫的婆婆媽媽,嘲諷他放起“水”來不夠果斷:
美聯(lián)儲近來對日本經(jīng)驗的分析表明,日本在20世紀(jì)90年代前期所犯的致命錯誤,“不是政策的制定者們沒有預(yù)見到即將到來的通貨緊縮式的衰退,畢竟大部分的預(yù)測者都預(yù)見到了,而是他們沒有進(jìn)一步采取措施預(yù)防,如放寬貨幣政策,即沒有對經(jīng)濟(jì)下滑的風(fēng)險實施充分的保險”。用美聯(lián)儲的話來說就是:“如果你認(rèn)為通貨緊縮可能發(fā)生,那就立刻把錢投入市場,不要擔(dān)心過了頭?!?/p>
對于美聯(lián)儲并沒有如他之前預(yù)期的那樣在 8月13日降息,克魯格曼諷刺道:“有些經(jīng)濟(jì)學(xué)家私下里把美聯(lián)儲主席稱為‘格林斯潘?!痆1],也許這還是個不錯的昵稱?!?/p>
[1]當(dāng)時作為普林斯頓大學(xué)經(jīng)濟(jì)系主任的本 "伯南克,曾在公開場合一再批評日本,認(rèn)為日本經(jīng)濟(jì)之所以陷入衰退,根本原因是日本央行印錢不夠所以失敗。另外,他的普林斯頓大學(xué)同事克魯格曼也持這一觀點。他們之所以為格林斯潘加個日本特有的敬詞“?!?,就是在嘲諷他像日本人一樣,連錢也不會印。